Fruits Basket (水果篮子) - FRUITS ZIPPER.srt
团体:reheart
当前时间偏移:0
1 00:00:22,833 --> 00:00:26,133 聞いたことありませんか? 你有没有听说过? 2 00:00:26,166 --> 00:00:30,400 世界は椅子取りゲームだって 这个世界是一场抢凳子游戏 3 00:00:30,400 --> 00:00:32,066 でも実際は 但实际上 4 00:00:32,100 --> 00:00:36,533 立ってても良い、床に座っても良い 站着也行,坐在地板上也罢 5 00:00:36,533 --> 00:00:41,366 そんな感じ 就是这种感觉 6 00:00:41,400 --> 00:00:44,833 今が旬って、言葉に迷って 纠结于“当下正是时机”这句话 7 00:00:44,833 --> 00:00:48,733 動き出せなかったり、あるある 而迟迟无法迈出步子,这种事常有的 8 00:00:48,766 --> 00:00:52,000 またそれだって、味変みたいねって “那也算是换个口味呢” 9 00:00:52,033 --> 00:00:54,600 いえる今です、さんきゅー 现在的我已经能说出这句话,Thank you 10 00:00:54,600 --> 00:00:59,433 そして、どんなときもパフェみたいに 然后,希望无论何时都能像圣代一样 11 00:00:59,466 --> 00:01:03,300 可愛く集まっていたいけど 可爱地聚在一起 12 00:01:03,300 --> 00:01:06,833 苦い顔の時だってある 但偶尔也会有愁眉苦脸的时候 13 00:01:06,833 --> 00:01:09,100 でも変わらない事実 不过有一个不变的事实 14 00:01:09,100 --> 00:01:10,700 主役は君 主角就是你 15 00:01:10,733 --> 00:01:14,200 Everyday だれもみんな Everyday 每个人 16 00:01:14,233 --> 00:01:18,066 それぞれの甘酸っぱさを持って生きてる 都怀揣着各自的酸甜滋味生活着 17 00:01:18,066 --> 00:01:23,433 それがなんであっても、実になってるんだから 无论那是什么,既然已经开花结果 18 00:01:23,466 --> 00:01:25,500 愛される、今日も 今天也会被温柔以待 19 00:01:25,500 --> 00:01:28,966 Everyday 君といれば Everyday 只要和你在一起 20 00:01:29,000 --> 00:01:32,600 そのままでも変わっても良いって知ってる 我便懂得 保持原样也好 改变也罢 统统没关系 21 00:01:32,633 --> 00:01:43,733 ああ、美しく育った空よりまぶしい、恋よりまぶしい人生 啊,这比那渐渐渲染的美丽天空更加灿烂,比恋爱更加耀眼的人生 22 00:01:55,033 --> 00:01:57,033 誰も彼も相性ってやつに 谁都会被所谓的“合不合得来” 23 00:01:57,033 --> 00:01:58,033 感情を持ってかれる 这种事牵动了情绪 24 00:01:58,066 --> 00:01:59,266 悩むならbaby 如果感到烦恼的话 baby 25 00:01:59,300 --> 00:02:00,233 ミックスジュースで 就做成混合果汁吧 26 00:02:00,233 --> 00:02:02,600 みんな一緒になっちゃっていい 大家混在一起也挺好的 27 00:02:02,600 --> 00:02:06,200 結局、どういう関係だってお互い次第 说到底,无论是什么关系都取决于彼此 28 00:02:06,233 --> 00:02:13,433 籠の中でも自由にやればいい 即便是在笼子里,随心所欲就好 29 00:02:13,466 --> 00:02:17,066 食わず嫌いって、言葉を覚えて 学会了“先入为主”这个词 30 00:02:17,100 --> 00:02:20,866 動き出せなかったり、あるある 而变得不敢尝试,这种事常有的 31 00:02:20,866 --> 00:02:24,433 でもそれだって、違うかもねって 但即便如此 也能说着“也许并非如此呢” 32 00:02:24,466 --> 00:02:26,633 いえる人なんです、好き 我就是这样的人,我喜欢这样 33 00:02:26,633 --> 00:02:28,266 ほんとに好き 真的好喜欢 34 00:02:28,300 --> 00:02:31,766 Everyday だれもみんな Everyday 每个人 35 00:02:31,766 --> 00:02:35,533 それぞれの甘酸っぱさを持って生きてる 都怀揣着各自的酸甜滋味生活着 36 00:02:35,566 --> 00:02:41,166 たまにそれに飽きても、保存して未来で 偶尔就算厌倦了,将其保存起来在未来 37 00:02:41,200 --> 00:02:43,066 愛されるだろう 也定会被爱着的吧 38 00:02:43,066 --> 00:02:46,433 Everyday 君がいれば Everyday 只要你在身边 39 00:02:46,433 --> 00:02:50,233 生きているそれだけで良いって知ってる 我便懂得 仅仅是活着就已足够美好 40 00:02:50,266 --> 00:03:01,400 ああ、限りなく透明な空より尊い、恋より尊い運命 啊,这比那无限透明的天空更加珍贵,比恋爱更加尊贵的命运 41 00:03:11,100 --> 00:03:15,966 そして、どんなときもパフェみたいに 然后,希望无论何时都能像圣代一样 42 00:03:15,966 --> 00:03:19,800 可愛く集まっていたいけど 可爱地聚在一起 43 00:03:19,833 --> 00:03:23,466 苦い顔の時だってある 但偶尔也会有愁眉苦脸的时候 44 00:03:23,466 --> 00:03:25,633 でも変わらない事実 不过有一个不变的事实 45 00:03:25,633 --> 00:03:27,333 主役は君 主角就是你 46 00:03:27,366 --> 00:03:30,833 Everyday だれもみんな Everyday 每个人 47 00:03:30,833 --> 00:03:34,600 それぞれの甘酸っぱさを持って生きてる 都怀揣着各自的酸甜滋味生活着 48 00:03:34,633 --> 00:03:40,066 それがなんであっても、実になってるんだから 无论那是什么,既然已经开花结果 49 00:03:40,066 --> 00:03:42,233 愛される、今日も 今天也会被温柔以待 50 00:03:42,266 --> 00:03:45,566 Everyday 君といれば Everyday 只要和你在一起 51 00:03:45,600 --> 00:03:49,333 そのままでも変わっても良いって知ってる 我便懂得 保持原样也好 改变也罢 统统没关系 52 00:03:49,333 --> 00:04:02,133 ああ、美しく育った空よりまぶしい、恋よりまぶしい人生 啊,这比那渐渐渲染的美丽天空更加灿烂,比恋爱更加耀眼的人生