詠み人知らずの青春歌 - わーすた.srt
团体:TENKI
当前时间偏移:0
1 00:00:06,766 --> 00:00:10,466 まだ誰の寝息も 趁着所有人的酣睡声 2 00:00:10,466 --> 00:00:17,200 解けない空を独り占めして 尚未消散,我们独占了这片破晓的天空 3 00:00:17,233 --> 00:00:26,500 僕ら笑ってた きっと恋をした 我们欢笑着 这一定就是恋爱了吧 4 00:00:27,700 --> 00:00:31,233 朝靄に濡れてる 在被晨霭沾湿的 5 00:00:31,233 --> 00:00:37,933 坂道でいつも息切らしてる 坡道上 总是跑得气喘吁吁 6 00:00:37,966 --> 00:00:42,233 街が動き出した 城市开始苏醒运转 7 00:00:42,266 --> 00:00:46,966 毎日が走り出す 崭新的每一天加速起跑 8 00:00:46,966 --> 00:00:49,700 陽炎 遠くで揺れる 夏日热浪 在远处摇曳 9 00:00:49,733 --> 00:00:52,466 真っ直ぐに伸びる飛行機雲 笔直延伸的飞机云 10 00:00:52,466 --> 00:00:54,966 賑やかしい蝉のコール 聒噪喧闹的蝉鸣声 11 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 季節が背中押してる 盛夏的季节在背后推着我们向前 12 00:00:59,000 --> 00:01:01,666 まだ行かなくちゃ 我还得继续前行啊 13 00:01:04,966 --> 00:01:09,933 琥珀色 染まる君と 与被琥珀色夕阳染红的你 14 00:01:09,966 --> 00:01:13,233 詠み人知らずの青春歌 共谱一曲无名作者的青春赞歌 15 00:01:13,266 --> 00:01:16,000 いつか 歌えるかな 总有一天 我们能否将其唱响呢 16 00:01:16,000 --> 00:01:21,500 青春は矢の如し 溺れそうな視線 青春如白驹过隙 视线仿佛要深陷其中 17 00:01:21,500 --> 00:01:31,433 出せない 勇気 暑さのせいにして 拿不出的 勇气 就通通怪罪给炎热的天气吧 18 00:01:38,433 --> 00:01:41,966 言葉尻掴んで 抓着话语的尾音 19 00:01:42,000 --> 00:01:49,000 相づちを投げて期待外れで 随声附和着 却又对自己大失所望 20 00:01:49,000 --> 00:01:52,700 焦げ付いた頭は 快要被太阳晒焦的脑海里 21 00:01:52,700 --> 00:01:57,466 やっぱ君のことばっかり 果然装的全都是你啊 22 00:01:57,500 --> 00:02:00,200 炎天下のアスファルトは 烈日当空下的柏油路面 23 00:02:00,233 --> 00:02:02,966 なんか罰ゲームみたいだな 简直就像是某种惩罚游戏呢 24 00:02:03,000 --> 00:02:06,733 どこからか聴こえてくる歓声 不知从何处传来的欢呼声 25 00:02:06,733 --> 00:02:12,466 肩落としてる場合じゃないや 现在可不是垂头丧气的时候啊 26 00:02:12,466 --> 00:02:16,966 群青色 揺れてた 群青色 轻轻摇晃着 27 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 詠み人知らずの青春歌 这首无名作者的青春赞歌 28 00:02:20,000 --> 00:02:22,733 きっと 届かないな 一定 无法传达给你了吧 29 00:02:22,733 --> 00:02:28,200 青春は矢の如し ボーっと眺めてたら 青春如白驹过隙 如果只是呆呆地眺望 30 00:02:28,233 --> 00:02:37,433 いつか 消えちゃう 炭酸の泡みたいに 总有一天 它会像碳酸气泡般 消失不见 31 00:02:37,466 --> 00:02:40,666 綺麗だ 好美啊 32 00:02:42,966 --> 00:02:45,433 夕立 軒先が 一场夏日阵雨 屋檐下 33 00:02:45,466 --> 00:02:52,966 しぶきで奏でる恋のうた 君には聴こえてない 飞溅的水花奏响着恋曲 可你却听不见 34 00:02:52,966 --> 00:02:53,733 やっぱり 果然 35 00:02:53,766 --> 00:02:54,233 僕は 我还是 36 00:02:54,233 --> 00:02:54,966 僕は 我还是 37 00:02:55,000 --> 00:02:56,233 君が好きで 喜欢你 38 00:02:56,233 --> 00:02:56,700 好きで 喜欢你 39 00:02:56,700 --> 00:02:57,200 好きで 喜欢你 40 00:02:57,233 --> 00:02:58,733 しょうがなくて 喜欢到无可救药 41 00:02:58,733 --> 00:03:02,933 空が開いた頃に 在天空放晴之时 42 00:03:02,966 --> 00:03:07,533 零れ出た言葉 脱口而出的话语 43 00:03:14,233 --> 00:03:19,200 琥珀色 染まる君が 被琥珀色夕阳染红的你 44 00:03:19,233 --> 00:03:22,233 なんかいつもより可愛くて 总觉得比平时还要可爱 45 00:03:22,233 --> 00:03:24,966 ちょっと 戸惑ったけど 虽然让我 稍微有些不知所措 46 00:03:25,000 --> 00:03:34,933 青春は矢の如し 迷ってられないや 但青春如白驹过隙 可没时间犹豫不决了呀 47 00:03:34,933 --> 00:03:39,933 結末は 誰も知らない 结局会如何 谁也无从知晓 48 00:03:39,966 --> 00:03:43,000 詠み人知らずの青春歌 这首无名作者的青春赞歌 49 00:03:43,000 --> 00:03:45,966 きっと僕らだけが 定是唯有你我两人 50 00:03:45,966 --> 00:03:51,433 描いた 夏の始まりと終わり 才能描绘出的 盛夏的始与终 51 00:03:51,466 --> 00:04:00,366 君が 僕が 笑って 歩いたこと 你和我 笑着 并肩走过的岁月