アンニュイガール(忧郁女孩) - hakanai.srt
团体:SeaFoam
当前时间偏移:0
单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。
1 00:00:01,266 --> 00:00:05,600 Tu.. 雨の夜に Tu.. 在那个雨夜... 2 00:00:05,600 --> 00:00:12,033 Tu.. 彼女と出会ったんだ Tu.. 我与她相遇了 3 00:00:23,033 --> 00:00:28,700 キミとはじめて 知り合ってから かれこれ4年が経つな 从和你初次相识算起,不知不觉已过了四年啊 4 00:00:28,700 --> 00:00:34,000 今はもう音信不通で消息不明の彼女 现在的她,早已音信全无,下落不明 5 00:00:34,033 --> 00:00:39,266 色白で細くて どこか生気がなく見えた 皮肤白皙,身形消瘦,总显得有些心不在焉 6 00:00:39,266 --> 00:00:45,266 他人前ではよく笑うのに ふとしたときに 死んだ魚の目をした 在人前明明常挂笑脸,却在不经意间,露出如死鱼般空洞的眼神 7 00:00:45,300 --> 00:00:50,200 誰にも優しいのに 誰にも興味なんてないんだ 对谁都很温柔,却对谁都不感兴趣 8 00:00:50,233 --> 00:00:55,833 「友達なんていないから」がキミの口癖だった “反正我也没有朋友”曾是你的口头禅 9 00:00:55,866 --> 00:00:57,266 アンニュイガール 忧郁女孩 10 00:00:57,266 --> 00:01:01,600 水色のワンピース 夜風になびいて 水蓝色的连衣裙,在夜风中飘摆 11 00:01:01,600 --> 00:01:07,100 Tu.. 綺麗だった Tu.. 消えちゃいそうで Tu.. 曾是那么美丽.. Tu.. 仿佛随时会消失一般 12 00:01:07,100 --> 00:01:08,233 アンニュイガール 忧郁女孩 13 00:01:08,400 --> 00:01:12,300 ほどけちゃった 靴紐もこのままでいいと 散掉的鞋带,你说就这样也挺好 14 00:01:12,300 --> 00:01:19,400 Tu.. そう言って Tu.. キミは笑っていた Tu.. 你这样说着... Tu.. 那时你正笑着 15 00:01:28,900 --> 00:01:34,266 「この世界では正論よりも嘘が役に立つでしょ。 “这个世界比起真理,谎言反而更有用吧。 16 00:01:34,266 --> 00:01:40,000 誰かに期待しても無駄だから綺麗なものだけ眺めていたいな。」 对谁抱有期待都是徒劳,所以我只想凝望美丽的事物。” 17 00:01:40,033 --> 00:01:45,000 電話越しに聞いてた キミの最後の演説だ 这是隔着电话听到的,你最后的长篇大论 18 00:01:45,000 --> 00:01:50,500 「長生きなんてしないから」がキミの哲学なんだ “反正也不会活太久”,是你的处世哲学 19 00:01:50,500 --> 00:01:51,900 アンニュイガール 忧郁女孩 20 00:01:51,933 --> 00:01:56,200 憂いのある 不安定な バランスのキミが 带着忧愁、维持着不安定平衡的你 21 00:01:56,200 --> 00:02:01,500 Tu.. 愛おしくて Tu.. 少し切ないよ Tu.. 曾如此令我怜爱 Tu.. 如今却让我感到一丝悲伤 22 00:02:01,533 --> 00:02:05,833 アンニュイガール 潤んでいる キミの景色 忧郁女孩,你眼中所见的景色正被打湿 23 00:02:05,833 --> 00:02:07,400 いつだって レイニーデイ 无论何时,都是雨天 24 00:02:07,433 --> 00:02:12,933 Tu.. あの日だって Tu.. 1人で濡れていたんだ Tu.. 哪怕是那一天 Tu.. 你也独自一人在雨中淋湿 25 00:02:13,066 --> 00:02:15,800 本当は知っていたんだ 雨に濡れたキミの肩が 其实我一直都知道,你被雨淋湿的肩膀 26 00:02:15,800 --> 00:02:18,200 電話越しキミの ひどく細い声が 还有电话那头,你极其纤细的声音 27 00:02:18,233 --> 00:02:23,533 震えていたこと 本当は誰よりも 都在不停颤抖。其实你比任何人 28 00:02:23,566 --> 00:02:27,566 信じていたからこそ 裏切られてしまったこと 都因为深信过,所以才会被伤得体无完肤 29 00:02:27,600 --> 00:02:34,166 1人で退屈なふりして生きていたんだ 甚至不惜杀死内心去编造谎言 独自一人,假装百无聊赖地活着 30 00:02:34,466 --> 00:02:40,200 「日曜の夜 虚無感に呑まれ 月曜の朝 憂鬱に晴れ “周日的夜晚被虚无感吞噬,周一的早晨在忧郁中放晴 31 00:02:40,200 --> 00:02:45,800 また繰り返すの? 透明な生活 いつからか私が 不透明な存在… 还要循环往复吗?透明的生活,不知何时起我成了不透明的存在……” 32 00:02:46,933 --> 00:02:48,400 何かを変えたくて 想要改变些什么 33 00:02:49,500 --> 00:02:51,333 傘も持たずに 连伞也没带 34 00:02:52,200 --> 00:02:53,800 飛び出したあの夜 就这样冲向了那个夜晚 35 00:02:53,800 --> 00:02:56,333 水溜まりに映る夜空が綺麗だった」 倒映在积水里的夜空,曾是那么美丽” 36 00:02:58,500 --> 00:02:59,500 キミは 而你 37 00:02:59,500 --> 00:03:01,533 アンニュイガール 雨が降った 忧郁女孩,雨落了下来 38 00:03:01,566 --> 00:03:04,700 アンニュイな 夜は思い出す 在那慵懒的夜晚,我会想起你 39 00:03:04,700 --> 00:03:10,066 Tu.. アンニュイガール Tu.. 星になった少女 Tu.. 忧郁女孩... Tu.. 变成星星的少女 40 00:03:10,066 --> 00:03:11,266 アンニュイガール 忧郁女孩 41 00:03:11,300 --> 00:03:15,766 今にも壊れちゃいそうな 危うさ活かして 带着那随时会破碎的脆弱感 42 00:03:15,766 --> 00:03:23,200 Tu.. この世界の Tu.. どこかで憂いでいて Tu.. 请在这个世界的 Tu.. 某处继续忧郁下去吧 43 00:03:23,233 --> 00:03:30,533 アンニュイガール Tu.. Tu..Tu 忧郁女孩 Tu.. Tu..Tu