1
00:00:01,266 --> 00:00:05,600
Tu.. 雨の夜に
Tu.. 在那个雨夜...

2
00:00:05,600 --> 00:00:12,033
Tu.. 彼女と出会ったんだ
Tu.. 我与她相遇了

3
00:00:23,033 --> 00:00:28,700
キミとはじめて 知り合ってから かれこれ4年が経つな
从和你初次相识算起，不知不觉已过了四年啊

4
00:00:28,700 --> 00:00:34,000
今はもう音信不通で消息不明の彼女
现在的她，早已音信全无，下落不明

5
00:00:34,033 --> 00:00:39,266
色白で細くて どこか生気がなく見えた
皮肤白皙，身形消瘦，总显得有些心不在焉

6
00:00:39,266 --> 00:00:45,266
他人前ではよく笑うのに ふとしたときに 死んだ魚の目をした
在人前明明常挂笑脸，却在不经意间，露出如死鱼般空洞的眼神

7
00:00:45,300 --> 00:00:50,200
誰にも優しいのに 誰にも興味なんてないんだ
对谁都很温柔，却对谁都不感兴趣

8
00:00:50,233 --> 00:00:55,833
「友達なんていないから」がキミの口癖だった
“反正我也没有朋友”曾是你的口头禅

9
00:00:55,866 --> 00:00:57,266
アンニュイガール
忧郁女孩

10
00:00:57,266 --> 00:01:01,600
水色のワンピース 夜風になびいて
水蓝色的连衣裙，在夜风中飘摆

11
00:01:01,600 --> 00:01:07,100
Tu.. 綺麗だった Tu.. 消えちゃいそうで
Tu.. 曾是那么美丽.. Tu.. 仿佛随时会消失一般

12
00:01:07,100 --> 00:01:08,233
アンニュイガール
忧郁女孩

13
00:01:08,400 --> 00:01:12,300
ほどけちゃった 靴紐もこのままでいいと
散掉的鞋带，你说就这样也挺好

14
00:01:12,300 --> 00:01:19,400
Tu.. そう言って Tu.. キミは笑っていた
Tu.. 你这样说着... Tu.. 那时你正笑着

15
00:01:28,900 --> 00:01:34,266
「この世界では正論よりも嘘が役に立つでしょ。
“这个世界比起真理，谎言反而更有用吧。

16
00:01:34,266 --> 00:01:40,000
誰かに期待しても無駄だから綺麗なものだけ眺めていたいな。」
对谁抱有期待都是徒劳，所以我只想凝望美丽的事物。”

17
00:01:40,033 --> 00:01:45,000
電話越しに聞いてた キミの最後の演説だ
这是隔着电话听到的，你最后的长篇大论

18
00:01:45,000 --> 00:01:50,500
「長生きなんてしないから」がキミの哲学なんだ
“反正也不会活太久”，是你的处世哲学

19
00:01:50,500 --> 00:01:51,900
アンニュイガール
忧郁女孩

20
00:01:51,933 --> 00:01:56,200
憂いのある 不安定な バランスのキミが
带着忧愁、维持着不安定平衡的你

21
00:01:56,200 --> 00:02:01,500
Tu.. 愛おしくて Tu.. 少し切ないよ
Tu.. 曾如此令我怜爱 Tu.. 如今却让我感到一丝悲伤

22
00:02:01,533 --> 00:02:05,833
アンニュイガール 潤んでいる キミの景色
忧郁女孩，你眼中所见的景色正被打湿

23
00:02:05,833 --> 00:02:07,400
いつだって レイニーデイ
无论何时，都是雨天

24
00:02:07,433 --> 00:02:12,933
Tu.. あの日だって Tu.. 1人で濡れていたんだ
Tu.. 哪怕是那一天 Tu.. 你也独自一人在雨中淋湿

25
00:02:13,066 --> 00:02:15,800
本当は知っていたんだ 雨に濡れたキミの肩が
其实我一直都知道，你被雨淋湿的肩膀

26
00:02:15,800 --> 00:02:18,200
電話越しキミの ひどく細い声が
还有电话那头，你极其纤细的声音

27
00:02:18,233 --> 00:02:23,533
震えていたこと 本当は誰よりも
都在不停颤抖。其实你比任何人

28
00:02:23,566 --> 00:02:27,566
信じていたからこそ 裏切られてしまったこと
都因为深信过，所以才会被伤得体无完肤

29
00:02:27,600 --> 00:02:34,166
1人で退屈なふりして生きていたんだ
甚至不惜杀死内心去编造谎言 独自一人，假装百无聊赖地活着

30
00:02:34,466 --> 00:02:40,200
「日曜の夜 虚無感に呑まれ 月曜の朝 憂鬱に晴れ
“周日的夜晚被虚无感吞噬，周一的早晨在忧郁中放晴

31
00:02:40,200 --> 00:02:45,800
また繰り返すの？ 透明な生活 いつからか私が 不透明な存在…
还要循环往复吗？透明的生活，不知何时起我成了不透明的存在……”

32
00:02:46,933 --> 00:02:48,400
何かを変えたくて
想要改变些什么

33
00:02:49,500 --> 00:02:51,333
傘も持たずに
连伞也没带

34
00:02:52,200 --> 00:02:53,800
飛び出したあの夜
就这样冲向了那个夜晚

35
00:02:53,800 --> 00:02:56,333
水溜まりに映る夜空が綺麗だった」
倒映在积水里的夜空，曾是那么美丽”

36
00:02:58,500 --> 00:02:59,500
キミは
而你

37
00:02:59,500 --> 00:03:01,533
アンニュイガール 雨が降った
忧郁女孩，雨落了下来

38
00:03:01,566 --> 00:03:04,700
アンニュイな 夜は思い出す
在那慵懒的夜晚，我会想起你

39
00:03:04,700 --> 00:03:10,066
Tu.. アンニュイガール Tu.. 星になった少女
Tu.. 忧郁女孩... Tu.. 变成星星的少女

40
00:03:10,066 --> 00:03:11,266
アンニュイガール
忧郁女孩

41
00:03:11,300 --> 00:03:15,766
今にも壊れちゃいそうな 危うさ活かして
带着那随时会破碎的脆弱感

42
00:03:15,766 --> 00:03:23,200
Tu.. この世界の Tu.. どこかで憂いでいて
Tu.. 请在这个世界的 Tu.. 某处继续忧郁下去吧

43
00:03:23,233 --> 00:03:30,533
アンニュイガール Tu.. Tu..Tu
忧郁女孩 Tu.. Tu..Tu

