UNiTY - THE ORCHESTRA TOKYO.srt
团体:SP
当前时间偏移:0
1 00:00:09,803 --> 00:00:14,289 この抑えきれない衝動 故の高鳴り 这份无法抑制的冲动 随之而来的悸动 2 00:00:14,289 --> 00:00:19,089 未来へと進む足音なんだよ 正是迈向未来的脚步声啊 3 00:00:19,089 --> 00:00:23,848 “寿命”の尊さは理解ってるから 因为我深知“生命”的宝贵 4 00:00:23,848 --> 00:00:30,225 片道しかない旅を始めよう 开始这场只有单程的人生旅途吧 5 00:00:49,709 --> 00:00:54,403 You gonna be alright 曖昧な言葉は You gonna be alright 这种含糊不清的话语 6 00:00:54,403 --> 00:00:58,980 What can I say ... 心まで届かない What can I say ... 根本无法触及内心 7 00:00:58,980 --> 00:01:03,460 分かり合えるまでのコミュニケーションで 在直到互相理解为止的交流之中 8 00:01:03,460 --> 00:01:08,129 人は愛の深さを知る 人们才会懂得爱的深沉 9 00:01:08,129 --> 00:01:13,071 暗闇の中で奥歯噛み締める日も 无论是在黑暗中咬紧牙关的日子 10 00:01:13,071 --> 00:01:18,183 何もかも忘れて引きこもる日も 还是抛开一切将自己封闭起来的日子 11 00:01:18,183 --> 00:01:20,664 気を遣える余裕なんてないし 根本没有余力去顾及他人的感受 12 00:01:20,664 --> 00:01:23,089 愛想を振り撒くなんて辛いし 强颜欢笑地去迎合也让人痛苦不堪 13 00:01:23,089 --> 00:01:25,387 自分のことが大嫌いです 我真是讨厌死这样的自己了 14 00:01:25,387 --> 00:01:28,832 でもキミを思ってる時は大好きなんだ 但是在想念你的时候 我又变得非常喜欢自己 15 00:01:28,832 --> 00:01:35,808 大好きなんだ 大好きなんだ 非常喜欢啊 真的好喜欢 16 00:01:36,875 --> 00:01:41,013 キミとボクが出会う確率は 你与我相遇的概率 17 00:01:41,013 --> 00:01:46,400 天文学的な数字でよく分からないけど 是个天文数字 虽然我也说不太清楚 18 00:01:46,400 --> 00:01:50,639 でもそれは偶然とか必然を超えた 但那早已超越了偶然或必然 19 00:01:50,639 --> 00:01:55,361 奇跡なんだから大切にしたい 而是属于我们的奇迹 所以我想好好珍惜 20 00:01:55,361 --> 00:02:01,359 寂しさに負けそうな時は 每当快要向寂寞妥协的时候 21 00:02:01,359 --> 00:02:07,281 キミの笑顔を思い出すから 我都会回想起你的笑容 22 00:02:13,357 --> 00:02:17,806 聞きたくもない情報が飛び交う世界 在这个充斥着不想听的信息的世界里 23 00:02:17,806 --> 00:02:22,631 賛否両論の波にのまれて 被赞成与反对的声浪吞没 24 00:02:22,631 --> 00:02:27,812 もう存在価値も忘れ 承認欲求に溺れ 连存在的价值都已遗忘 沉溺于渴望被认可的欲望之中 25 00:02:27,812 --> 00:02:34,071 ボクはここにいるんだ ここで生きてるんだ 我就在这里啊 我正活在这里啊 26 00:02:34,071 --> 00:02:38,817 ピンチはチャンスだってよく言われるけど 虽说人们常言“危机就是转机” 27 00:02:38,817 --> 00:02:43,940 結局ピンチでそこからどうするかの行動なんだ 但陷入危机后该如何采取行动才是关键 28 00:02:43,940 --> 00:02:48,495 助けを求めたって かっこ悪くないんだって 开口求助 并没有那么丢人啊 29 00:02:48,495 --> 00:02:51,822 BAD ENDを描くなら愛を唄おう 与其描绘 BAD END 不如高歌爱意吧 30 00:02:51,822 --> 00:03:01,374 いつかは いつかは 笑い話に変えれるように 祈愿总有一天 总有一天 为了能将这一切变成笑谈 31 00:03:01,374 --> 00:03:11,498 生きるんだ 生きるんだ 愛が生まれるこの場所で 活下去吧 活下去吧 就在这个孕育爱的地方 32 00:03:11,498 --> 00:03:15,708 キミとボクが出会う確率は 你与我相遇的概率 33 00:03:15,708 --> 00:03:21,200 天文学的な数字でよく分からないけど 是个天文数字 虽然我也说不太清楚 34 00:03:21,200 --> 00:03:25,396 でもそれは偶然とか必然を超えた 但那早已超越了偶然或必然 35 00:03:25,396 --> 00:03:30,245 奇跡なんだから大切にしたい 而是属于我们的奇迹 所以我想好好珍惜 36 00:03:30,245 --> 00:03:36,216 寂しさに負けそうな時は 每当快要向寂寞妥协的时候 37 00:03:36,216 --> 00:03:42,391 キミの笑顔を思い出すから 我都会回想起你的笑容