流星☆ロマンティカ(流星☆浪漫曲) - 煌めき☆アンフォレント.srt
团体:Purelee
当前时间偏移:0
1 00:00:13,133 --> 00:00:24,833 午前2時の青空 静寂を照らす星が そっと煌めく 凌晨两点的湛蓝夜空 照亮寂静的群星 悄然闪烁 2 00:00:24,833 --> 00:00:35,866 妄想めいた予感に 胸がキュンと膨らんでる 如同幻想般的预感 让胸口不禁怦然心动 3 00:00:35,866 --> 00:00:41,366 瞬きはシンチレーション 君はどこにいるの 那闪动是星光的耀动 你现在究竟在哪里呢 4 00:00:41,366 --> 00:00:46,933 例えどんなに遠くたって 无论相隔多么遥远 5 00:00:46,966 --> 00:00:57,766 感じてる 引力に 導かれて出会うから 我都能感受到 被这股引力牵引 我们终将相遇 6 00:00:57,766 --> 00:01:04,000 回るホロスコープ めくるめく 流星のメリーゴーランド 旋转的星象盘 令人目眩神迷的 流星旋转木马 7 00:01:04,033 --> 00:01:10,933 何千光年先でも きっとそれはロマンティック 纵使远在数千光年之外 这也一定无比浪漫 8 00:01:10,933 --> 00:01:15,300 巡り会う 運命だって信じて 我深信不疑 我们注定会邂逅的命运 9 00:01:15,333 --> 00:01:22,533 希望はいつもいつでも 心の中にあるよ 希望无论何时 都存在于我的心中 10 00:01:35,133 --> 00:01:46,033 星座占いの本に 書いてある言葉にちょっと 踊らされてる 星座占卜书上 写着的话语 让我不禁有些心绪起伏 11 00:01:46,933 --> 00:01:56,133 女の子はいつでも ロマンスを欲しがってる 女孩子无论何时 都渴望着浪漫 12 00:01:57,633 --> 00:02:03,366 輝きのシンコペーション 君に向けたシグナル 闪耀的切分音(Syncopation) 是向你发送的信号 13 00:02:03,366 --> 00:02:08,566 ねえ、ちゃんと届いてるかな 呐,不知是否好好传达给你了呢 14 00:02:09,500 --> 00:02:14,600 いつだって 奇跡なんて 奇迹这种东西 无论何时 15 00:02:14,600 --> 00:02:19,600 気づけば すぐそばにある 只要蓦然回首 就会发现它近在咫尺 16 00:02:19,633 --> 00:02:22,933 回るホロスコープ 見つめてる 凝视着那 旋转的星象盘 17 00:02:22,933 --> 00:02:25,866 星たちのフィラメント 群星交织的游丝 18 00:02:25,866 --> 00:02:30,933 夢物語じゃないから 因为这并非虚无缥缈的梦 19 00:02:30,966 --> 00:02:34,366 だからドラマティック 巡り会う 所以才充满戏剧性 我愈发期盼着 20 00:02:34,366 --> 00:02:37,100 運命もっと願って 那邂逅彼此的命运 21 00:02:37,100 --> 00:02:39,333 星降る夜に 在星光散落的夜晚 22 00:02:39,366 --> 00:02:43,966 まだ見ぬ 君のことを思うよ 思念着 还未曾谋面的你 23 00:02:56,866 --> 00:03:02,166 ハッピーエンドには まだ遠くて 距离美好结局(Happy End) 依然遥远 24 00:03:02,600 --> 00:03:07,933 神様さえ まだ知らない 未来を探してるよ 我正在寻找 连神明都还未曾知晓的未来 25 00:03:09,033 --> 00:03:12,633 回るホロスコープ めくるめく 旋转的星象盘 令人目眩神迷的 26 00:03:12,633 --> 00:03:15,333 流星のメリーゴーランド 流星旋转木马 27 00:03:15,333 --> 00:03:20,366 何千光年先でも きっと 纵使远在数千光年之外 也一定 28 00:03:20,366 --> 00:03:23,700 それはロマンティック 巡り会う 会无比浪漫 那邂逅的 29 00:03:23,733 --> 00:03:26,600 運命だって信じて 命运 我也深信不疑 30 00:03:26,600 --> 00:03:30,566 星降る夜に 最高の奇跡 在星光散落的夜晚 将最棒的奇迹 31 00:03:30,566 --> 00:03:34,866 君に見せるよ 展现给你看哦