SPNV - 午前四时.srt
团体:午前四时
当前时间偏移:0
单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。
1 00:00:29,233 --> 00:00:34,000 快晴 澄んだ 青空を見上げる 仰望澄澈蔚蓝的晴空 2 00:00:34,000 --> 00:00:38,766 空色なんて世界は気にも留めない 世界不会为天空的颜色而驻足 3 00:00:38,766 --> 00:00:42,833 ワタシはなんかタリないって手を伸ばす 像是察觉到缺失了什么一样伸出了手 4 00:00:42,866 --> 00:00:49,133 なにがタリないかさえわかんないんでいるんだけど 即使并未知晓究竟是哪里不够 5 00:00:58,400 --> 00:01:02,633 こんな白昼に散っていった星達にも 在如此白昼散落的星星们 6 00:01:02,666 --> 00:01:06,433 誰かの願いゴトちゃんと 也许正小心地怀抱着 7 00:01:06,466 --> 00:01:10,766 込められていますように 谁许下的愿望吧 8 00:01:12,033 --> 00:01:15,000 キラめく「東京DISCO&Moonlight」 璀璨夺目的「东京DISCO&Moonlight」 9 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 青空に咲いた星座に乗っかって 乘上于蓝天绽放的星座 10 00:01:17,033 --> 00:01:18,266 「Have a Good day!」 说着「Have a Good day!」 11 00:01:18,300 --> 00:01:22,100 そう言って抜け出す 悪くはないでしょ? 就这样飞驰而出 也没什么不好吧? 12 00:01:22,133 --> 00:01:23,933 「東京DISCO」Good Bye 「东京DISCO」Good Bye 13 00:01:23,933 --> 00:01:26,666 ネオンに染まって溶け出しちゃう前に 在被霓虹的光芒浸染融化之前 14 00:01:26,700 --> 00:01:28,000 「Have a Good day!」 「Have a Good day!」 15 00:01:28,000 --> 00:01:32,466 まだ見えない星を目指して 朝着还未见踪影的星星出发吧 16 00:01:41,566 --> 00:01:46,833 ねぇもしなにもかも見失っても 呐 即使变得一无所有 17 00:01:46,866 --> 00:01:51,866 ワタシ ここできっと光っているから 我也一定会在这里发出微光的 18 00:01:51,866 --> 00:01:56,866 もしなにもかもイヤになったら 如果变得对一切都感到厌烦的话 19 00:01:56,900 --> 00:02:00,966 キミもおいでよ 请你也到我这里来吧 20 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 一瞬に願いを込めて 在这一瞬倾注所有愿望 21 00:02:05,000 --> 00:02:07,233 ユラめく「東京DISCO&Moonlight」 跃动着的「东京DISCO&Moonlight」 22 00:02:07,266 --> 00:02:10,266 真昼に光って消えてく超新星 于白昼闪烁着消逝的超新星 23 00:02:10,266 --> 00:02:15,266 でも一瞬 その一瞬に 全部込めて歌うから 即使是仅此一瞬 也将用尽全力歌唱 24 00:02:15,300 --> 00:02:16,800 「東京DISCO」Good Bye 「东京DISCO」Good Bye 25 00:02:16,800 --> 00:02:19,800 ネオンに染まって踊らされる前に 在染上霓虹的色彩而变得眩晕之前 26 00:02:19,833 --> 00:02:21,066 もう「Good night!」 就这样「Good night!」 27 00:02:21,066 --> 00:02:24,566 見たことない夢を見させて 让我去看看未曾见过的梦境吧 28 00:02:24,600 --> 00:02:26,600 キラめく「東京DISCO&Moonlight」 璀璨夺目的「东京DISCO&Moonlight」 29 00:02:26,600 --> 00:02:29,333 青空に咲いた星座に乗っかって 乘上于蓝天绽放的星座 30 00:02:29,366 --> 00:02:30,633 「Have a Good day!」 说着「Have a Good day!」 31 00:02:30,633 --> 00:02:34,633 そう言って抜け出す 悪くはないでしょ? 就这样飞驰而出 也没什么不好吧? 32 00:02:34,633 --> 00:02:36,133 「東京DISCO」Good Bye 「东京DISCO」Good Bye 33 00:02:36,166 --> 00:02:39,166 ネオンに染まって溶け出しちゃう前に 在被霓虹的光芒浸染融化之前 34 00:02:39,166 --> 00:02:40,400 「Have a Good day!」 「Have a Good day!」 35 00:02:40,433 --> 00:02:44,800 まだ見えない星を目指して 朝着还未见踪影的星星出发吧 36 00:03:03,766 --> 00:03:09,400 快晴 澄んだ 青空を見上げる 仰望澄澈蔚蓝的晴空