REVOLUTION - 六十一秒歸零.srt
团体:六十一秒归零
当前时间偏移:0
单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。
1 00:00:22,666 --> 00:00:26,966 浅はかな言葉も 上辺の虚飾も 浅薄的言语也好 表面的虚饰也罢 2 00:00:27,000 --> 00:00:32,133 見えるものが全てだと思っていた 曾以为眼见即为真实 3 00:00:32,166 --> 00:00:36,366 影も光も 見分けつかない儘 在光影难辨的混沌中 4 00:00:36,366 --> 00:00:41,166 己さえも何も知らなかった 连自我都一无所知 5 00:00:41,200 --> 00:00:46,566 ああ 希望委ねては 切望焦がしては 啊 寄托希望又饱受渴望煎熬 6 00:00:46,566 --> 00:00:50,233 絶望の虚を彷徨った 徘徊于绝望的虚空 7 00:00:50,266 --> 00:00:55,433 ああ 瞳霞んでいては 何も視えない 啊 若双眼被蒙蔽 便看不见任何事物 8 00:00:55,433 --> 00:01:01,433 革命旗を翻すメシア その名の許に 在挥舞革命旗帜的弥赛亚之名下 9 00:01:01,466 --> 00:01:06,400 斬り拓く道の果てで 景色が変わっても 纵使开辟之路尽头的景色已变 10 00:01:06,400 --> 00:01:11,166 導く新世界を共に歩もう 也要共同迈向引领的新世界 11 00:01:11,200 --> 00:01:15,866 待ち望んだ未来の先で 何かが変われば 若在期盼的未来彼岸有所改变 12 00:01:15,866 --> 00:01:20,500 勝利の女神は微笑むから 胜利女神必将微笑 13 00:01:20,533 --> 00:01:25,500 遷ろいゆく世界に 恐れなど厭わない 在变迁的世界里 无惧任何恐惧 14 00:01:25,500 --> 00:01:33,800 進み続けた者だけが望む この黎明けを 唯有持续前进者才能企及 这黎明曙光 15 00:01:39,766 --> 00:01:44,166 誰しも端から 立派な訳じゃなくて 谁都不是生来完美 16 00:01:44,200 --> 00:01:48,900 無知 無邪気ほど 愚かしいものは無かった 无知与天真才是最可悲 17 00:01:48,900 --> 00:01:54,333 またやり直せるなら あの頃に帰れたら 若能重来 若能回到当初 18 00:01:54,366 --> 00:01:58,233 失ったものは戻らないけど 虽知失去的已不可挽回 19 00:01:58,266 --> 00:02:03,366 また理解り合えるのなら それだけでいい 只要能再度相互理解 便已足够 20 00:02:03,400 --> 00:02:07,066 揺らめく感傷も棄てて 抛却摇曳的感伤 21 00:02:07,066 --> 00:02:12,033 連なる道の果てで 行く宛て惑っても 纵使在绵延之路尽头迷失方向 22 00:02:12,066 --> 00:02:16,666 燻った志は秘めた儘 仍怀抱着未燃尽的志向 23 00:02:16,666 --> 00:02:21,266 訪れる未来の先で 変わった僕を見て 请在未来的彼岸 见证蜕变的我 24 00:02:21,266 --> 00:02:28,700 愛がなければ知り得なかった 若非有爱便无法领悟 25 00:02:36,166 --> 00:02:38,533 血塗られた知性 to the 変革 染血的智慧 to the 变革 26 00:02:38,533 --> 00:02:40,766 狂ったギア that riddim changes up 疯狂的齿轮 that riddim changes up 27 00:02:40,800 --> 00:02:42,966 突き刺すマニフェスト江 刺穿宣言的利刃 28 00:02:42,966 --> 00:02:44,933 繰り還す声明 鳴り出した警鈴 回荡的声明 鸣响的警铃 29 00:02:44,966 --> 00:02:50,700 大地の総てを 灼き尽くす聖なる焱 焚尽大地的神圣烈焰 30 00:02:50,700 --> 00:02:56,266 煽れ 革命の狼煙を 扬起吧 革命的狼烟 31 00:02:56,266 --> 00:03:01,566 痛み無くしては得られる筈なかった 未经痛苦便无法获得 32 00:03:01,600 --> 00:03:06,300 贖い 狂おしい程に 赎罪 直至疯狂的地步 33 00:03:06,300 --> 00:03:11,233 ああ 心眩んでいては 學びやしない 啊 若心灵蒙尘 便无法领悟 34 00:03:11,233 --> 00:03:17,166 血盟を突き刺すルシア 願いの糧に 以血盟刺穿路西法 作为愿望的食粮 35 00:03:17,200 --> 00:03:22,300 斬り拓く道の果てで 景色が変わっても 纵使开辟之路尽头的景色已变 36 00:03:22,300 --> 00:03:26,966 導く新時代を共に駆けよう 也要共同奔向引领的新时代 37 00:03:27,000 --> 00:03:32,133 待ち望んだ未来の先で 何かを変えられたなら 若能在期盼的未来彼岸改变什么 38 00:03:32,166 --> 00:03:36,466 二度と振り還りはしないから 便绝不会再度回头 39 00:03:36,466 --> 00:03:41,466 大切なものさえも捨て去ってゆく訣意を 连珍贵之物也舍弃的决心 40 00:03:41,466 --> 00:03:48,400 勝ち残った者だけが望む この暁を 唯有胜者才能企及 这破晓时分