ラ・ラ・リバース - ジエメイ.srt
团体:六十一秒归零
当前时间偏移:0
单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。
1 00:00:30,400 --> 00:00:35,333 善悪の体感的なズレ 不意に過ぎった問は 善与恶的感官差距,意外回答对的问题 2 00:00:35,366 --> 00:00:40,100 色彩を纏って 僅かに頬を濡らした 她穿着彩色衣服,脸颊微微湿润 3 00:00:40,133 --> 00:00:45,000 「簡単」が撒いた不安の種 無理に根絶やす代償は “简单”播撒下的不安种子,强行根除它的代价 4 00:00:45,000 --> 00:00:49,333 楽観の限界で 歩を進めた 在乐观的极限,向前进发 5 00:00:49,333 --> 00:00:54,400 求めないことで 忘れた痛みも 不求遗忘的痛苦 6 00:00:54,400 --> 00:00:58,900 隠せぬ夢に 疼き出した 在梦中的苦痛是无法掩饰的 7 00:00:58,933 --> 00:01:05,366 このままの僕じゃ このままで終われないから 因为我不能就这样结束它 8 00:01:05,400 --> 00:01:08,700 会いに行くんだ 自分へ 我要去见你,为我自己 9 00:01:08,700 --> 00:01:13,400 ナニモノでもない僕の声が君へ届くのなら 如果你能听到我的任何一丝并非*空无一物*的声音 10 00:01:13,400 --> 00:01:18,933 全てを失ってもまだ僕で居たいと思えたんだ 即使我失去了一切,我仍然想做我自己 11 00:01:18,933 --> 00:01:23,133 だからかな 描いたまま 歌えたこの歌が 正因如此,我能绘我所绘,歌我所歌 12 00:01:23,166 --> 00:01:28,700 誰かを裏切っても 間違いだと思えないんだ 背叛某人,我不觉得那是一个错误 13 00:01:28,733 --> 00:01:39,700 裏表を 望まない今を 覆すよ 僕はリバース 正与反,我不想做的现在。推翻它,我就是REVERSE 14 00:01:48,033 --> 00:01:52,900 万全の作戦のもつれ 振り出し戻った問は 准备万全,却又回到原点的问题 15 00:01:52,933 --> 00:01:57,433 堂々居座って 道遮った 庄严坐下,挡住了去路 16 00:01:57,466 --> 00:02:02,233 壊れたトリックじゃ 壊せない愛が 被破坏了的Trick和无法破坏的爱 17 00:02:02,233 --> 00:02:06,733 まだ僕の背中を 押すんだ 依然在我的背后,推动着 18 00:02:06,766 --> 00:02:11,466 ナニモノでもない 僕の声に名前が付いてさ 它不是*空无一物*,我的声音有它的名字 19 00:02:11,466 --> 00:02:16,933 全てが変わっても まだ僕でいれるかな 即使一切都变了,我也在想我是否还能做我自己 20 00:02:16,966 --> 00:02:21,200 いつの日か 描いたまま 歌えていた歌が 总有一天,我将绘我所绘,歌我所歌 21 00:02:21,200 --> 00:02:26,533 僕ら結んだ糸ごと 失ってしまう不安も 将我们系在一起的线,我担心失去啊 22 00:02:26,566 --> 00:02:36,066 例え話でも嫌になるな 遠く離れてしまうとか 不要讨厌这个比喻,即使它很遥远 23 00:02:36,100 --> 00:02:40,866 でもあの時見た景色は 但是那时看到的风景 24 00:02:40,866 --> 00:02:48,033 確かなはずだ 目印にして 僕らまた 请相信,在同样的景色下,我们会再见 25 00:02:48,033 --> 00:02:52,933 耐えがたいほどの 痛みの中も 即使在极度的痛苦中 26 00:02:52,966 --> 00:02:57,633 差し伸べた手を 信じ合った 伸出双手,彼此相信着 27 00:02:57,633 --> 00:03:03,833 このままで良いじゃ このままを守れないから 保持这样很好,因为我很难做到 28 00:03:03,866 --> 00:03:09,166 会いに行くんだ 自分へ 我要去见你,为我自己 29 00:03:09,200 --> 00:03:14,533 ナニモノでもない 僕の声に意味をくれたから 这不是*空无一物*,因为它赋予了我的声音以意义 30 00:03:14,533 --> 00:03:19,933 もし生まれ変わってもまた僕で居たいと思えたんだ 如果我重生了,我想再做一次我自己 31 00:03:19,933 --> 00:03:24,266 いつかまた出会う時は 歌えたその歌が 总有一天,当我们再次相遇时,我能够唱出那首歌 32 00:03:24,300 --> 00:03:29,833 さよならはもう言わせはしないから 我不会再让你说再见了 33 00:03:29,866 --> 00:03:34,733 誰かのためじゃない 掲げた意志は 不为任何人,是我自己的意志 34 00:03:34,733 --> 00:03:39,533 変わって その果て また一つになって 改变,结束,再次相聚 35 00:03:39,566 --> 00:03:44,433 希望も絶望の中 出会うモノ 在希望与绝望中,你所遭遇的 36 00:03:44,466 --> 00:03:49,133 ここからだ 僕らリバース 从这里开始,我们就是REVERSE