1
00:00:30,400 --> 00:00:35,333
善悪の体感的なズレ 不意に過ぎった問は
善与恶的感官差距，意外回答对的问题

2
00:00:35,366 --> 00:00:40,100
色彩を纏って 僅かに頬を濡らした
她穿着彩色衣服，脸颊微微湿润

3
00:00:40,133 --> 00:00:45,000
「簡単」が撒いた不安の種 無理に根絶やす代償は
“简单”播撒下的不安种子，强行根除它的代价

4
00:00:45,000 --> 00:00:49,333
楽観の限界で 歩を進めた
在乐观的极限，向前进发

5
00:00:49,333 --> 00:00:54,400
求めないことで  忘れた痛みも
不求遗忘的痛苦

6
00:00:54,400 --> 00:00:58,900
隠せぬ夢に 疼き出した
在梦中的苦痛是无法掩饰的

7
00:00:58,933 --> 00:01:05,366
このままの僕じゃ このままで終われないから
因为我不能就这样结束它

8
00:01:05,400 --> 00:01:08,700
会いに行くんだ 自分へ
我要去见你，为我自己

9
00:01:08,700 --> 00:01:13,400
ナニモノでもない僕の声が君へ届くのなら
如果你能听到我的任何一丝并非*空无一物*的声音

10
00:01:13,400 --> 00:01:18,933
全てを失ってもまだ僕で居たいと思えたんだ
即使我失去了一切，我仍然想做我自己

11
00:01:18,933 --> 00:01:23,133
だからかな 描いたまま 歌えたこの歌が
正因如此，我能绘我所绘，歌我所歌

12
00:01:23,166 --> 00:01:28,700
誰かを裏切っても 間違いだと思えないんだ
背叛某人，我不觉得那是一个错误

13
00:01:28,733 --> 00:01:39,700
裏表を 望まない今を 覆すよ 僕はリバース
正与反，我不想做的现在。推翻它，我就是REVERSE

14
00:01:48,033 --> 00:01:52,900
万全の作戦のもつれ 振り出し戻った問は
准备万全，却又回到原点的问题

15
00:01:52,933 --> 00:01:57,433
堂々居座って 道遮った
庄严坐下，挡住了去路

16
00:01:57,466 --> 00:02:02,233
壊れたトリックじゃ 壊せない愛が
被破坏了的Trick和无法破坏的爱

17
00:02:02,233 --> 00:02:06,733
まだ僕の背中を 押すんだ
依然在我的背后，推动着

18
00:02:06,766 --> 00:02:11,466
ナニモノでもない 僕の声に名前が付いてさ
它不是*空无一物*，我的声音有它的名字

19
00:02:11,466 --> 00:02:16,933
全てが変わっても まだ僕でいれるかな
即使一切都变了，我也在想我是否还能做我自己

20
00:02:16,966 --> 00:02:21,200
いつの日か 描いたまま 歌えていた歌が
总有一天，我将绘我所绘，歌我所歌

21
00:02:21,200 --> 00:02:26,533
僕ら結んだ糸ごと 失ってしまう不安も
将我们系在一起的线，我担心失去啊

22
00:02:26,566 --> 00:02:36,066
例え話でも嫌になるな 遠く離れてしまうとか
不要讨厌这个比喻，即使它很遥远

23
00:02:36,100 --> 00:02:40,866
でもあの時見た景色は
但是那时看到的风景

24
00:02:40,866 --> 00:02:48,033
確かなはずだ 目印にして 僕らまた
请相信，在同样的景色下，我们会再见

25
00:02:48,033 --> 00:02:52,933
耐えがたいほどの 痛みの中も
即使在极度的痛苦中

26
00:02:52,966 --> 00:02:57,633
差し伸べた手を 信じ合った
伸出双手，彼此相信着

27
00:02:57,633 --> 00:03:03,833
このままで良いじゃ このままを守れないから
保持这样很好，因为我很难做到

28
00:03:03,866 --> 00:03:09,166
会いに行くんだ 自分へ
我要去见你，为我自己

29
00:03:09,200 --> 00:03:14,533
ナニモノでもない 僕の声に意味をくれたから
这不是*空无一物*，因为它赋予了我的声音以意义

30
00:03:14,533 --> 00:03:19,933
もし生まれ変わってもまた僕で居たいと思えたんだ
如果我重生了，我想再做一次我自己

31
00:03:19,933 --> 00:03:24,266
いつかまた出会う時は 歌えたその歌が
总有一天，当我们再次相遇时，我能够唱出那首歌

32
00:03:24,300 --> 00:03:29,833
さよならはもう言わせはしないから
我不会再让你说再见了

33
00:03:29,866 --> 00:03:34,733
誰かのためじゃない 掲げた意志は
不为任何人，是我自己的意志

34
00:03:34,733 --> 00:03:39,533
変わって その果て また一つになって
改变，结束，再次相聚

35
00:03:39,566 --> 00:03:44,433
希望も絶望の中 出会うモノ
在希望与绝望中，你所遭遇的

36
00:03:44,466 --> 00:03:49,133
ここからだ 僕らリバース
从这里开始，我们就是REVERSE

