BARENTINE'S DAY - StarHoney.srt
团体:star
当前时间偏移:0
单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。
1 00:00:19,566 --> 00:00:24,600 カレンダーにハートを書いて 在日历上画上爱心 2 00:00:24,600 --> 00:00:29,633 毎日指折り数えてるの 每天掰着手指倒数期盼着 3 00:00:29,666 --> 00:00:34,966 君は甘いものが好きだし 毕竟你喜欢甜食嘛 4 00:00:34,966 --> 00:00:40,533 今年も手作りをあげようか 今年也送你亲手做的吧 5 00:00:40,533 --> 00:00:46,100 これはただの 義理チョコだよ “这只是普通的义理巧克力哦” 6 00:00:46,133 --> 00:00:50,900 なんて 予防線を張って 像这样事先给自己打好预防针 7 00:00:50,900 --> 00:00:56,200 好きだなんて 言えないけど 虽然“喜欢你”这句话 说不出口 8 00:00:56,233 --> 00:01:00,200 君はもう 気付いてる 但你早已 察觉到了吧 9 00:01:00,200 --> 00:01:05,600 この想いを 我的这份心意 10 00:01:08,966 --> 00:01:13,200 Bare-bare-bare BARENTINE Bare-bare-bare BARENTINE 11 00:01:13,233 --> 00:01:19,333 君に Bare-bare-bare バレバレだ 对你 Bare-bare-bare 彻底暴露了 12 00:01:19,333 --> 00:01:24,333 凍える夜を 何度も越えて 熬过无数个 寒冷的夜晚 13 00:01:24,366 --> 00:01:29,966 待ちわびたこの日が 来たよ 翘首以盼的这一天 终于到来咯 14 00:01:29,966 --> 00:01:33,933 Bare-bare-bare BARENTINE Bare-bare-bare BARENTINE 15 00:01:33,933 --> 00:01:40,033 僕は Bare-bare-bare 隠せない 我已经 Bare-bare-bare 无法隐藏 16 00:01:40,066 --> 00:01:45,366 一年分の想い チョコに混ぜた 将一整年的心意 揉进了巧克力中 17 00:01:45,366 --> 00:01:49,066 甘すぎるかも? 会不会太甜了呢? 18 00:01:49,066 --> 00:01:52,766 BARENTINE’S DAY BARENTINE’S DAY 19 00:01:52,800 --> 00:01:58,100 ありがとうと 受け取る君の 说着“谢谢” 收下巧克力的你 20 00:01:58,133 --> 00:02:03,700 笑顔がもう既に お返しだ 那灿烂的笑容 就已经是最好的回礼了 21 00:02:03,700 --> 00:02:08,000 これはただの 義理チョコなの? “这只是普通的义理巧克力吗?” 22 00:02:08,033 --> 00:02:14,066 去年よりも豪華だね “比去年的还要豪华呢” 23 00:02:14,066 --> 00:02:19,366 ハート型はやりすぎでしょ “心形的也太夸张了吧” 24 00:02:19,366 --> 00:02:26,800 もう早く食べてよ!美味しいから! 哎呀快点吃啦!因为很好吃嘛! 25 00:02:26,833 --> 00:02:31,066 Bare-bare-bare BARENTINE Bare-bare-bare BARENTINE 26 00:02:31,066 --> 00:02:36,900 君に Bare-bare-bare 見抜かれて 被你 Bare-bare-bare 一眼看穿 27 00:02:36,900 --> 00:02:42,200 本命でしょ?って揶揄われた 被你打趣问“这是本命巧克力对吧?” 28 00:02:42,233 --> 00:02:50,033 その笑顔でも嬉しくて 但看到你那样的笑容我也很开心 29 00:03:10,933 --> 00:03:15,433 Bare-bare-bare BARENTINE Bare-bare-bare BARENTINE 30 00:03:15,433 --> 00:03:21,266 君に Bare-bare-bare 敵わない 在你面前 Bare-bare-bare 毫无胜算 31 00:03:21,266 --> 00:03:26,300 凍える夜を 何度も越えて 熬过无数个 寒冷的夜晚 32 00:03:26,333 --> 00:03:31,633 待ちわびたこの日が 終わる 翘首以盼的这一天 就要结束了 33 00:03:31,633 --> 00:03:35,866 Bare-bare-bare BARENTINE Bare-bare-bare BARENTINE 34 00:03:35,900 --> 00:03:42,000 きっと Bare-bare-bare 来年は 明年一定 Bare-bare-bare 不再掩饰 35 00:03:42,000 --> 00:03:46,966 本命チョコって 渡してみよう 试着把它当作“本命巧克力”送给你吧 36 00:03:46,966 --> 00:03:52,800 受け取ってよね? 你可要收下哦? 37 00:03:52,833 --> 00:03:57,000 BARENTINE’S DAY BARENTINE’S DAY