返回recomi

始まりのシグナル -手羽先センセーション - recomi.srt

团体:recomi

当前时间偏移:0

单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。

1
00:00:23,666 --> 00:00:33,900
塗りかえたい物語を 振り返らない決意で固める
用绝不回头的决心 封存想要改写的故事

2
00:00:33,900 --> 00:00:43,766
どうして僕はこの場所で 溢れる想い 浮かべたんだろう
为何我会在此地 让满溢的思绪浮现呢

3
00:00:43,800 --> 00:00:48,833
ポケットのなか ずっと探していても
就算一直翻找口袋深处

4
00:00:48,833 --> 00:00:53,800
何も見つからない 答えは外だよ
也找不到答案 答案在外面啊

5
00:00:53,800 --> 00:00:59,733
そこに夢が 浮かぶことで 始まりのシグナルだって思うでしょ
当梦想在那里浮现时 你就会明白这是开始的信号吧

6
00:00:59,733 --> 00:01:03,900
確か 不確か 抱えながら
怀抱着确定与不确定

7
00:01:03,933 --> 00:01:10,033
目に見えない からくりなら 覗き込む必要なんてないでしょ
若是看不见的机关 就没必要去窥探对吧

8
00:01:10,033 --> 00:01:15,933
迷いながら進め! 知らん顔で
带着迷惘前进吧!假装视而不见

9
00:01:29,666 --> 00:01:39,833
嘘みたいな物語を つまずかず 転ばずに届ける
要将这个虚幻的故事 不跌倒不绊跤地传递

10
00:01:39,833 --> 00:01:50,166
悪あがきしてた 昔と 今はそんな 変わらないだろう
拼命挣扎的往昔 与现在其实没什么不同吧

11
00:01:50,166 --> 00:01:54,700
大切なのは 助走をつけること
重要的是先助跑起来

12
00:01:54,733 --> 00:01:59,766
気付かれなくても軌道は残るよ
即使不被察觉 轨迹也会留下

13
00:01:59,766 --> 00:02:06,766
ここに君が 触れることで 始まりのシグナルだって思うでしょ
当你触碰这里时 你就会明白这是开始的信号吧

14
00:02:06,800 --> 00:02:09,966
幸か 不幸か 分からないけど
虽不知是福是祸

15
00:02:09,966 --> 00:02:15,833
気に入らない 苦しみなら 受け入れる必要なんてないでしょ
若是不喜欢的痛苦 就没必要接受对吧

16
00:02:15,866 --> 00:02:22,233
立ち止まらず走れ! 僕のままで
不要停下全力奔跑!保持我的本色

17
00:02:53,066 --> 00:02:58,500
ここに僕が 生きることで 救われる人生だってあるでしょ
只要我活在这里 或许就有被救赎的人生吧

18
00:02:58,533 --> 00:03:03,300
切り傷 擦り傷 隠していても
即使隐藏着割伤擦伤

19
00:03:03,300 --> 00:03:09,000
悲しみとか 苦しみとか 君となら 絶対超えていけるでしょ
那些悲伤痛苦 只要与你同在就绝对能跨越对吧

20
00:03:09,033 --> 00:03:11,533
その手をぎゅっと掴め!
紧紧抓住那只手吧!

21
00:03:11,533 --> 00:03:16,133
今は泣けるほど 強くないんだよ
现在还没坚强到能尽情哭泣啊

22
00:03:16,166 --> 00:03:22,466
そこに夢が 浮かぶことで 始まりのシグナルだって思うでしょ
当梦想在那里浮现时 你就会明白这是开始的信号吧

23
00:03:22,466 --> 00:03:26,833
確か 不確か 抱えながら
怀抱着确定与不确定

24
00:03:26,866 --> 00:03:32,533
目に見えない からくりなら 覗き込む必要なんてないでしょ
若是看不见的机关 就没必要去窥探对吧

25
00:03:32,533 --> 00:03:37,766
迷いながら進め! 知らん顔で
带着迷惘前进吧!假装视而不见

26
00:03:37,766 --> 00:03:43,566
ほら 明日が呼んでる
看啊 明天正在呼唤