返回realume

ナツソラ Natsusora - realume.srt

团体:realume

当前时间偏移:0

单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。

1
00:00:25,166 --> 00:00:33,833
髪を切る理由は君だってこと(どうせ)
我剪短头发的理由 是因为你啊 (反正)

2
00:00:33,833 --> 00:00:37,133
知らないでしょ
你也不会知道吧

3
00:00:37,133 --> 00:00:40,266
早くなる(早くなる)
越来越快 (越来越快)

4
00:00:40,300 --> 00:00:44,133
ドキドキがばれないように
为了不让加速的心跳被你发现

5
00:00:44,133 --> 00:00:48,533
ちらりと横顔のぞいた
我偷偷瞥了一眼你的侧脸

6
00:00:48,533 --> 00:00:55,300
友達のままじゃいられないの気付いて
已经无法再满足于只是朋友了 你快察觉到啊

7
00:00:55,333 --> 00:01:00,566
目が合ったはずなのに
明明视线都对上了

8
00:01:01,300 --> 00:01:03,166
「もう、終わっちゃうんだよ、、、?」
“夏天,就要结束了哦、、、?”

9
00:01:03,166 --> 00:01:06,233
Go my way 進め!
Go my way 前进吧!

10
00:01:06,233 --> 00:01:09,166
とびきりの灼熱
在这份极致的灼热中

11
00:01:09,200 --> 00:01:15,200
夏の空は もう待ってくれやしない
夏日的天空 已经不会再等待我们了

12
00:01:15,233 --> 00:01:18,133
Go my way 叫べ!
Go my way 呐喊吧!

13
00:01:18,133 --> 00:01:21,200
二度とない 青春
这仅有一次的青春

14
00:01:21,233 --> 00:01:27,633
君の言葉 期待してもいいよね
对你的那句话 稍作期待也可以的吧

15
00:01:27,633 --> 00:01:30,766
ぜんぶぜんぶ 夏のせいだ
全部全部 都怪夏天

16
00:01:30,766 --> 00:01:33,966
胸を締め付けてく
让我的心如此揪紧

17
00:01:46,166 --> 00:01:55,266
何を着よう 君のこと想い出して(ふいに)
该穿什么好呢 不经意间又想起了你 (不经意间)

18
00:01:55,300 --> 00:01:58,000
こんな時間
都这个时间了

19
00:01:58,000 --> 00:02:01,333
おはようの(おはようの)
你的一句 (你的一句) “早上好”

20
00:02:01,333 --> 00:02:06,733
一言で昨日までの 嫌(や)なこと
就足以将昨日所有的不快

21
00:02:06,733 --> 00:02:09,800
波に流される
冲入浪涛之中

22
00:02:09,833 --> 00:02:16,333
書いては消してを繰り返すの メッセージ
写了又删 反复纠结的讯息

23
00:02:16,333 --> 00:02:21,233
夢ならば言えるのに
要是在梦里 就能说出口了

24
00:02:21,233 --> 00:02:24,233
Shiny days 進め!
Shiny days 前进吧!

25
00:02:24,266 --> 00:02:27,266
あふれ出す情熱
在这份满溢而出的热情中

26
00:02:27,300 --> 00:02:33,333
夏の空が 全部許してくれる
夏日的天空 会原谅我们的一切

27
00:02:33,333 --> 00:02:36,333
Shiny days 叫べ!
Shiny days 呐喊吧!

28
00:02:36,333 --> 00:02:39,266
嘘なんてつけない
已经无法再对自己说谎

29
00:02:39,300 --> 00:02:45,766
胸に秘めた夏が加速してゆく
深藏于心的夏天 正在不断加速

30
00:02:57,933 --> 00:03:03,933
楽しかったね だけじゃ足りない(もっと)
只说一句“今天很开心”还不够 (还想更多)

31
00:03:03,933 --> 00:03:09,833
またね なんて聞きたくないの(もっと)
我不想听到你说“下次再见” (还想更多)

32
00:03:09,866 --> 00:03:15,666
誰もいない帰り道 呼び止める
在空无一人的归途上 我叫住了你

33
00:03:15,666 --> 00:03:19,333
心の花火(鳴りやまない)
心中的烟火 (鸣响不息)

34
00:03:19,333 --> 00:03:25,700
振り返る君 時が止まる
当你回过头来 时间仿佛静止

35
00:03:25,866 --> 00:03:31,900
たった二文字 ふたり繋ぐ想い
仅仅两个字 连结起两人的思念

36
00:03:31,933 --> 00:03:37,933
つかむ右手 もう息ができない
被你抓住的右手 让我紧张到无法呼吸

37
00:03:37,933 --> 00:03:40,833
Go my way 進め!
Go my way 前进吧!

38
00:03:40,833 --> 00:03:43,833
とびきりの灼熱
在这份极致的灼热中

39
00:03:43,866 --> 00:03:49,900
夏の空は もう待ってくれやしない
夏日的天空 已经不会再等待我们了

40
00:03:49,933 --> 00:03:52,833
Go my way 叫べ!
Go my way 呐喊吧!

41
00:03:52,833 --> 00:03:55,833
二度とない 青春
这仅有一次的青春

42
00:03:55,866 --> 00:04:01,766
君の言葉 追い越してもいいよね
这一次,换我抢先说出那句话也可以吧

43
00:04:01,766 --> 00:04:05,266
ぜんぶぜんぶ 夏のせいだ
全部全部 都怪夏天

44
00:04:05,300 --> 00:04:08,300
胸を締め付けてく
让我的心如此揪紧

45
00:04:08,333 --> 00:04:11,366
ぜんぶぜんぶ 君のせいだ
全部全部 都怪你啊

46
00:04:11,366 --> 00:04:15,266
この夏が始まる
这个夏天 才刚刚开始