PART-TIME-DREAMER - 真っ白なキャンバス - prpr.srt
团体:prpr
当前时间偏移:0
单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。
1 00:00:18,833 --> 00:00:23,766 「おはよう」のさえずり 少し曇った視界に 伴随着「早安」的鸟鸣声 在稍微朦胧的视野中 2 00:00:23,800 --> 00:00:29,400 いつも以上に射す光 照入比往常更明亮的光芒 3 00:00:29,400 --> 00:00:34,000 「眠たい」とつぶやき 口にパン詰め込み 喃喃自语「好困」口中填满面包的匆忙 4 00:00:34,033 --> 00:00:39,433 いつも通りのルーティン 不过是一如既往的日常 5 00:00:39,433 --> 00:00:44,600 出発前の電車 駆け込むはいいけど 快步赶上将要出发的电车 6 00:00:44,633 --> 00:00:49,266 僕の心のように空っぽだ 内里却像我的心一样空空荡荡 7 00:00:49,266 --> 00:00:54,866 この世界で勝ちたい ひとりでは無理だな 想在这世界中成为胜者 孤身一人未免太过勉强 8 00:00:54,900 --> 00:01:00,100 誰かと手を取り合う勇気があればな 若是有与人携手同行的勇气就好了呢 9 00:01:00,100 --> 00:01:05,066 でも強いフリして ハッタリかませばいいじゃん 但也可以选择藏起脆弱 故作坚强 10 00:01:05,100 --> 00:01:11,733 いつか同じ夢見よう 我们终会拥有同一个梦想 11 00:01:18,566 --> 00:01:23,233 「おやすみ」とつぶやき 青く光る暗闇 低语「晚安」黑暗中散发着蓝色的光芒 12 00:01:23,266 --> 00:01:28,666 いつも以上に月灯り 月光比以往更为明亮 13 00:01:28,666 --> 00:01:33,766 「夜はまだ長いな」 とか黄昏(たそがれ)ながら 思考着「夜晚还很漫长」 14 00:01:33,766 --> 00:01:38,966 なぜだか眠れないな 不知为何却难以入眠呢 15 00:01:39,000 --> 00:01:44,233 隣の家のウィンドー カーテンから漏れてる 望着邻家窗角透出的淡淡微光 16 00:01:44,233 --> 00:01:48,966 光を見て孤独を知ったの 我知晓了何为孤独 17 00:01:48,966 --> 00:01:54,300 この世界だからやれる確信があるの 相信自己必能有所成就在这世上 18 00:01:54,300 --> 00:01:59,800 たまには病んでしまうこともあるけど 虽然偶尔会感到消沉沮丧 19 00:01:59,800 --> 00:02:05,033 でも本気でやれば きっと乗り越えられるよ 但只要全力以赴 定能乘风破浪 20 00:02:05,066 --> 00:02:10,733 いつか同じ夢見よう 我们终会拥有同一个梦想 21 00:02:28,933 --> 00:02:39,133 何気ない日常、瞬く間にすぎてゆく 平凡的日常 转瞬即逝 22 00:02:39,166 --> 00:02:51,300 ふとした瞬間、想うことがどんなに幸せだろう Woah 不经意的瞬间 我会这样想 自己究竟是多么幸福啊 23 00:02:51,333 --> 00:02:56,733 この世界で勝ちたい ひとりでは無理だな 想在这世界中成为胜者 孤身一人未免太过勉强 24 00:02:56,733 --> 00:03:01,966 誰かと手を取り合う勇気があればな 若是有与人携手同行的勇气就好了呢 25 00:03:02,000 --> 00:03:07,233 でも強いフリして ハッタリかませばいいじゃん 但也可以选择藏起脆弱 故作坚强 26 00:03:07,233 --> 00:03:11,966 いつか同じ夢見よう 我们终会拥有同一个梦想 27 00:03:12,000 --> 00:03:17,466 この世界、君となら行けそうな気がする 这个世界 若是能与你一起就能继续前行 28 00:03:17,466 --> 00:03:22,800 それでもこの夜は目覚めそうにないから 在一个似乎无法结束的晚上 29 00:03:22,833 --> 00:03:28,033 でも強いフリして ハッタリかませばいいじゃん 但也可以选择藏起脆弱 故作坚强 30 00:03:28,066 --> 00:03:33,133 いつか同じ夢見よう 我们终会拥有同一个梦想 31 00:03:33,133 --> 00:03:38,033 醒めなくてもいい夢を 哪怕是不会醒来的美梦一场