返回prpr

恋、ノンフィクション - Aivery - vj.srt

团体:prpr

当前时间偏移:0

单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。

1
00:00:16,433 --> 00:00:24,200
遅刻しそうな朝に 駆け込んだ教室
快要迟到的清晨 奔入教室的瞬间

2
00:00:24,233 --> 00:00:28,233
君を見つけて 目が覚める
看见你的身影 骤然清醒

3
00:00:28,233 --> 00:00:31,933
イメチェンしたカラーが
焕然一新的发色

4
00:00:31,933 --> 00:00:35,933
とてもよく似合う
如此与你相配

5
00:00:35,933 --> 00:00:39,933
でもなぜか寂しいよ
但为何感到寂寞

6
00:00:39,966 --> 00:00:45,766
キラキラした君 マドンナ
闪闪发光的你 宛若缪斯

7
00:00:45,800 --> 00:00:51,700
眩し過ぎて 手が届かないよ
太过耀眼 让我无法触及

8
00:00:51,700 --> 00:00:56,600
わざと興味ないフリをして
故意装作不感兴趣

9
00:00:56,600 --> 00:00:59,800
カッコつけても そのシルエット
即便强装镇定 那道剪影

10
00:00:59,833 --> 00:01:04,666
追いかけてしまう
仍追逐不停

11
00:01:04,700 --> 00:01:08,333
初めて君に会って 名前呼んで
自初次相遇 呼唤你姓名

12
00:01:08,333 --> 00:01:11,033
言葉交わしたあの日
相互交谈的那天起

13
00:01:11,066 --> 00:01:14,166
あれからずっと 僕はギュッと
从那时开始 我的心就被

14
00:01:14,166 --> 00:01:17,600
ハート掴まれたまま
紧紧攥住不曾逃离

15
00:01:17,633 --> 00:01:19,066
大好きだよ
好喜欢你

16
00:01:19,066 --> 00:01:20,533
(大好きだよ)
(好喜欢你)

17
00:01:20,533 --> 00:01:22,366
大好きだよ
好喜欢你

18
00:01:22,400 --> 00:01:28,400
何度も書いては消してばっかの恋
反复写下又删去的恋爱篇章

19
00:01:28,433 --> 00:01:32,366
ノンフィクション
非虚构物语

20
00:01:41,433 --> 00:01:45,100
噂を聞いたんだ
偶然听到传闻

21
00:01:45,100 --> 00:01:49,100
どうやら君には
似乎你心中

22
00:01:49,100 --> 00:01:53,166
好きな人がいるらしい
早已有了意中人

23
00:01:53,166 --> 00:01:57,133
恋をしてる君は
陷入恋爱的你

24
00:01:57,166 --> 00:02:04,833
どんな顔をするんだろう... 気になるんだ
会露出怎样的表情...让我在意不已

25
00:02:04,833 --> 00:02:09,766
予想以上の大きなダメージに
超乎预想的沉重打击

26
00:02:09,800 --> 00:02:13,133
どれだけ君を好きだったのか
让我真正意识到

27
00:02:13,133 --> 00:02:16,366
思い知らされた
有多喜欢你

28
00:02:16,400 --> 00:02:20,033
叶わない恋だって「まぁ、そりゃそう」って
明知是场无果的恋情「也是理所当然」

29
00:02:20,033 --> 00:02:22,733
自分を諭しながら
一边这样劝慰自己

30
00:02:22,766 --> 00:02:25,866
このままいっそフルリセット
不如就此彻底重置

31
00:02:25,866 --> 00:02:29,333
試してはみたけれど
尝试着抹去痕迹

32
00:02:29,333 --> 00:02:30,766
大好きだよ
好喜欢你

33
00:02:30,800 --> 00:02:32,233
(大好きだよ)
(好喜欢你)

34
00:02:32,233 --> 00:02:34,033
大好きだよ
好喜欢你

35
00:02:34,033 --> 00:02:40,066
結局そこからまだ抜け出せない
终究还是无法逃离

36
00:02:40,100 --> 00:02:44,433
ノンフィクション
非虚构物语

37
00:02:52,233 --> 00:02:55,200
「どうしたの?元気ないね」って
「怎么了?没什么精神呢」

38
00:02:55,200 --> 00:02:58,566
突然君がやってきた
你突然来到我身边

39
00:02:58,600 --> 00:03:03,600
空いてる学食で 遅めのランチ
空荡的学生食堂 迟来的午餐

40
00:03:03,600 --> 00:03:09,766
「ねぇ聞いたよ、好きな人ってさどんな人なの?」
「听说你有喜欢的人了?他是个怎样的人呢?」

41
00:03:09,766 --> 00:03:13,100
なんでこんなことを言ったんだろう
为何会问出这样的话

42
00:03:13,133 --> 00:03:16,366
後悔をした時
正当后悔之时

43
00:03:16,366 --> 00:03:17,933
「目の前にいるよ?」
「就在你眼前哦?」

44
00:03:17,933 --> 00:03:21,433
時間がふと止まって
时间骤然停止

45
00:03:21,466 --> 00:03:24,233
僕は魔法にかかった
我仿佛被施了魔法

46
00:03:24,233 --> 00:03:30,800
声も出なくて 嬉しさ噛みしめてた
发不出声音 默默咀嚼着喜悦

47
00:03:30,833 --> 00:03:32,266
大好きだよ
好喜欢你

48
00:03:32,266 --> 00:03:33,100
(大好きだよ)
(好喜欢你)

49
00:03:33,133 --> 00:03:35,533
僕も大好きだよ
我也好喜欢你

50
00:03:35,566 --> 00:03:41,266
夢のよう だけどこれは現実なんだ
如梦似幻 但这却是现实

51
00:03:41,266 --> 00:03:44,966
初めて君に会って 名前呼んで
自初次相遇 呼唤你姓名

52
00:03:44,966 --> 00:03:47,666
言葉交わしたあの日
相互交谈的那天起

53
00:03:47,666 --> 00:03:50,766
あれからずっと 今はもっと
从那时开始 此刻更甚

54
00:03:50,766 --> 00:03:54,200
ハート掴まれたまま
我的心被紧紧攥住

55
00:03:54,233 --> 00:03:55,666
大好きだよ
好喜欢你

56
00:03:55,666 --> 00:03:57,133
(大好きだよ)
(好喜欢你)

57
00:03:57,166 --> 00:03:58,933
大好きだよ
好喜欢你

58
00:03:58,933 --> 00:04:01,900
溢れる気持ちに
满溢的思念中

59
00:04:01,933 --> 00:04:04,966
嘘なんて一つもない
不曾掺杂半分虚假

60
00:04:05,000 --> 00:04:09,166
ノンフィクション
非虚构物语