返回SeaFoam

ぷらとりんく - PRSMIN.srt

团体:SeaFoam

当前时间偏移:0

单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。

1
00:00:16,166 --> 00:00:23,333
恋っていったいなんだろって 考えてもわかんないし
所谓恋爱到底是什么呢 就算抓破脑袋也想不明白

2
00:00:23,333 --> 00:00:26,733
運命とか信じちゃうほど 単純にもできてないので
我也没单纯到会去盲目相信所谓的命运

3
00:00:26,733 --> 00:00:30,166
なのに素直になれない ホントはわかってるんだ
明明 总是无法坦率 其实 我心里比谁都清楚

4
00:00:30,166 --> 00:00:34,266
心トキメクような 恋をしてみたい
想要谈一场 让入心跳不已的恋爱

5
00:00:34,300 --> 00:00:40,133
強がりばっかで 心の奥ギュって苦しくて
满口逞强 却让内心深处隐隐作痛

6
00:00:40,166 --> 00:00:45,833
ラブコメみたいにかわいくなんて できっこない
才没法像恋爱喜剧那样 表现得那么可爱

7
00:00:45,833 --> 00:00:53,166
すれ違って進むエモーション 片思いは続くよプラトニック
在擦肩而过中 不断前行的感性 单恋依然继续 这种柏拉图式的爱

8
00:00:53,166 --> 00:00:55,400
あれもこれもダメで それもダメで
这也不行 那也不对 全部都搞砸了

9
00:00:55,433 --> 00:00:57,700
きっとどうやったって ダメなんだって
肯定 无论怎样做都没用吧

10
00:00:57,700 --> 00:01:01,566
曖昧にしたまま 気づかないふりした
只能保持着暧昧 假装毫不在意

11
00:01:01,600 --> 00:01:05,666
言葉に詰まって 胸が張り裂けそうなほど
如鲠在喉 胸口仿佛要裂开一般

12
00:01:05,666 --> 00:01:09,666
君を見てるの 大好きだよ
注视着你 真的好喜欢你

13
00:01:21,500 --> 00:01:23,533
振り向いて目が合ってたじろいで
你一回头 撞上视线的我慌乱不知所措

14
00:01:23,533 --> 00:01:25,300
きっとヘンな奴だって思われて
一定会被你觉得是个怪人吧

15
00:01:25,333 --> 00:01:26,400
こんなの私じゃない
这根本不像我

16
00:01:26,766 --> 00:01:28,500
もうこんなの私じゃないのに!
明明 这根本就不是我平时的样子!

17
00:01:28,533 --> 00:01:30,233
素直になって近づきたくて
好想变得坦率 想要靠近你

18
00:01:30,233 --> 00:01:31,600
あ、やっぱちょっと待って
啊果然还是等一下

19
00:01:31,633 --> 00:01:33,366
心の準備ちょっと待って
心理准备 还没做好请等一下.

20
00:01:33,400 --> 00:01:35,300
言ってる間に君がいない(ノД`)
犹豫的一瞬间 你已经不在那里

21
00:01:35,300 --> 00:01:37,133
相対のアイロニー
相对的反讽

22
00:01:37,133 --> 00:01:38,766
君に会いたいのに
明明那么想见你.

23
00:01:38,800 --> 00:01:40,566
気持ち伝えたいのに
明明想传达心意

24
00:01:40,600 --> 00:01:42,200
気づいて欲しいのに
明明想让你发现

25
00:01:42,200 --> 00:01:45,633
胸が痛いのに 涙隠したいのに
明明心好痛 明明想藏起眼泪.

26
00:01:45,633 --> 00:01:50,333
笑顔でいたいのに 傍にいたいのに
明明笑着面对你 明明想留在你身边

27
00:01:50,366 --> 00:01:55,933
上手くいかなくて 心の奥ずっと苦しくて
一切都不顺利 只有内心深处一直痛苦着

28
00:01:55,933 --> 00:02:01,333
ラブコメみたいに 都合良くなんていきっこない
才没法像恋爱喜剧那样 事事如意

29
00:02:01,333 --> 00:02:05,033
すれ違って増えるアフェクション
在擦肩而过中 愈发强烈的恋爱

30
00:02:05,033 --> 00:02:08,566
片思いで 絡まるロジック
单恋之中 纠缠不清的逻辑

31
00:02:08,566 --> 00:02:10,700
あれもこれもダメで それもダメで
这也不行 那也不对 全部都搞砸了

32
00:02:10,733 --> 00:02:12,966
きっとどうやったって ダメなんだって
肯定 无论怎样做都没用吧

33
00:02:13,000 --> 00:02:16,733
何回だって空回りしちゃって
无数次地 只是在徒劳无功

34
00:02:16,733 --> 00:02:21,833
声が震えて うまくは话せないけど
声音在颤抖 没法好好和你说话

35
00:02:21,866 --> 00:02:26,700
君を見てるの 大好きだよ
注视着你 真的好喜欢你

36
00:02:39,066 --> 00:02:42,600
君にとって私はきっと
对你来说 我大概只是

37
00:02:42,633 --> 00:02:44,333
何でもない
连朋友都算不上的路人

38
00:02:44,333 --> 00:02:46,066
友達以下で
即便如此

39
00:02:46,100 --> 00:02:47,466
それでも
这份心意依然无法止息

40
00:02:47,466 --> 00:02:50,066
この気持ちは
感受这份思绪吧

41
00:02:50,100 --> 00:02:52,633
止まらないから
感受这份思绪吧

42
00:02:52,633 --> 00:02:55,500
この想いを感じて
感受这份思绪吧

43
00:02:55,533 --> 00:02:56,333
フィーリン
感受这份思绪吧

44
00:02:56,333 --> 00:02:59,933
片思いで終わらせないで
不要让它 只以单恋收场

45
00:02:59,933 --> 00:03:02,266
あれもこれもダメで それもダメで
这也不行 那也不对 全部都搞砸了

46
00:03:02,266 --> 00:03:04,466
きっとどうやったって ダメなんだって
肯定 无论怎样做都没用吧

47
00:03:04,466 --> 00:03:08,200
曖昧にしたまま 気づかないふりした
只能保持着暧昧 假装毫不在意

48
00:03:08,200 --> 00:03:09,966
昨日のバイバイ
告别昨日

49
00:03:10,000 --> 00:03:13,266
今日こそ伝えたいから
唯独今天想要传达给你

50
00:03:13,866 --> 00:03:16,466
君を見てるの
我一直注视着你

51
00:03:16,466 --> 00:03:18,600
大好きだよ
真的好喜欢你