ぷらとりんく - PRSMIN.srt
团体:SeaFoam
当前时间偏移:0
单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。
1 00:00:16,166 --> 00:00:23,333 恋っていったいなんだろって 考えてもわかんないし 所谓恋爱到底是什么呢 就算抓破脑袋也想不明白 2 00:00:23,333 --> 00:00:26,733 運命とか信じちゃうほど 単純にもできてないので 我也没单纯到会去盲目相信所谓的命运 3 00:00:26,733 --> 00:00:30,166 なのに素直になれない ホントはわかってるんだ 明明 总是无法坦率 其实 我心里比谁都清楚 4 00:00:30,166 --> 00:00:34,266 心トキメクような 恋をしてみたい 想要谈一场 让入心跳不已的恋爱 5 00:00:34,300 --> 00:00:40,133 強がりばっかで 心の奥ギュって苦しくて 满口逞强 却让内心深处隐隐作痛 6 00:00:40,166 --> 00:00:45,833 ラブコメみたいにかわいくなんて できっこない 才没法像恋爱喜剧那样 表现得那么可爱 7 00:00:45,833 --> 00:00:53,166 すれ違って進むエモーション 片思いは続くよプラトニック 在擦肩而过中 不断前行的感性 单恋依然继续 这种柏拉图式的爱 8 00:00:53,166 --> 00:00:55,400 あれもこれもダメで それもダメで 这也不行 那也不对 全部都搞砸了 9 00:00:55,433 --> 00:00:57,700 きっとどうやったって ダメなんだって 肯定 无论怎样做都没用吧 10 00:00:57,700 --> 00:01:01,566 曖昧にしたまま 気づかないふりした 只能保持着暧昧 假装毫不在意 11 00:01:01,600 --> 00:01:05,666 言葉に詰まって 胸が張り裂けそうなほど 如鲠在喉 胸口仿佛要裂开一般 12 00:01:05,666 --> 00:01:09,666 君を見てるの 大好きだよ 注视着你 真的好喜欢你 13 00:01:21,500 --> 00:01:23,533 振り向いて目が合ってたじろいで 你一回头 撞上视线的我慌乱不知所措 14 00:01:23,533 --> 00:01:25,300 きっとヘンな奴だって思われて 一定会被你觉得是个怪人吧 15 00:01:25,333 --> 00:01:26,400 こんなの私じゃない 这根本不像我 16 00:01:26,766 --> 00:01:28,500 もうこんなの私じゃないのに! 明明 这根本就不是我平时的样子! 17 00:01:28,533 --> 00:01:30,233 素直になって近づきたくて 好想变得坦率 想要靠近你 18 00:01:30,233 --> 00:01:31,600 あ、やっぱちょっと待って 啊果然还是等一下 19 00:01:31,633 --> 00:01:33,366 心の準備ちょっと待って 心理准备 还没做好请等一下. 20 00:01:33,400 --> 00:01:35,300 言ってる間に君がいない(ノД`) 犹豫的一瞬间 你已经不在那里 21 00:01:35,300 --> 00:01:37,133 相対のアイロニー 相对的反讽 22 00:01:37,133 --> 00:01:38,766 君に会いたいのに 明明那么想见你. 23 00:01:38,800 --> 00:01:40,566 気持ち伝えたいのに 明明想传达心意 24 00:01:40,600 --> 00:01:42,200 気づいて欲しいのに 明明想让你发现 25 00:01:42,200 --> 00:01:45,633 胸が痛いのに 涙隠したいのに 明明心好痛 明明想藏起眼泪. 26 00:01:45,633 --> 00:01:50,333 笑顔でいたいのに 傍にいたいのに 明明笑着面对你 明明想留在你身边 27 00:01:50,366 --> 00:01:55,933 上手くいかなくて 心の奥ずっと苦しくて 一切都不顺利 只有内心深处一直痛苦着 28 00:01:55,933 --> 00:02:01,333 ラブコメみたいに 都合良くなんていきっこない 才没法像恋爱喜剧那样 事事如意 29 00:02:01,333 --> 00:02:05,033 すれ違って増えるアフェクション 在擦肩而过中 愈发强烈的恋爱 30 00:02:05,033 --> 00:02:08,566 片思いで 絡まるロジック 单恋之中 纠缠不清的逻辑 31 00:02:08,566 --> 00:02:10,700 あれもこれもダメで それもダメで 这也不行 那也不对 全部都搞砸了 32 00:02:10,733 --> 00:02:12,966 きっとどうやったって ダメなんだって 肯定 无论怎样做都没用吧 33 00:02:13,000 --> 00:02:16,733 何回だって空回りしちゃって 无数次地 只是在徒劳无功 34 00:02:16,733 --> 00:02:21,833 声が震えて うまくは话せないけど 声音在颤抖 没法好好和你说话 35 00:02:21,866 --> 00:02:26,700 君を見てるの 大好きだよ 注视着你 真的好喜欢你 36 00:02:39,066 --> 00:02:42,600 君にとって私はきっと 对你来说 我大概只是 37 00:02:42,633 --> 00:02:44,333 何でもない 连朋友都算不上的路人 38 00:02:44,333 --> 00:02:46,066 友達以下で 即便如此 39 00:02:46,100 --> 00:02:47,466 それでも 这份心意依然无法止息 40 00:02:47,466 --> 00:02:50,066 この気持ちは 感受这份思绪吧 41 00:02:50,100 --> 00:02:52,633 止まらないから 感受这份思绪吧 42 00:02:52,633 --> 00:02:55,500 この想いを感じて 感受这份思绪吧 43 00:02:55,533 --> 00:02:56,333 フィーリン 感受这份思绪吧 44 00:02:56,333 --> 00:02:59,933 片思いで終わらせないで 不要让它 只以单恋收场 45 00:02:59,933 --> 00:03:02,266 あれもこれもダメで それもダメで 这也不行 那也不对 全部都搞砸了 46 00:03:02,266 --> 00:03:04,466 きっとどうやったって ダメなんだって 肯定 无论怎样做都没用吧 47 00:03:04,466 --> 00:03:08,200 曖昧にしたまま 気づかないふりした 只能保持着暧昧 假装毫不在意 48 00:03:08,200 --> 00:03:09,966 昨日のバイバイ 告别昨日 49 00:03:10,000 --> 00:03:13,266 今日こそ伝えたいから 唯独今天想要传达给你 50 00:03:13,866 --> 00:03:16,466 君を見てるの 我一直注视着你 51 00:03:16,466 --> 00:03:18,600 大好きだよ 真的好喜欢你