返回SP

GILTY - GILTY×GILTY.srt

团体:SP

当前时间偏移:0

单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。

1
00:00:13,466 --> 00:00:15,800
Judge.
Judge.

2
00:00:28,233 --> 00:00:31,400
囚われたキミのその瞳に
在你那被囚禁的双眸之中

3
00:00:31,400 --> 00:00:34,633
今のワタシはどう見えてる?
现在的我看起来是怎样的呢?

4
00:00:34,666 --> 00:00:38,266
後悔も懺悔も疑ってばっかの
无论是后悔还是忏悔 都一味去怀疑的

5
00:00:38,266 --> 00:00:41,700
アルティマニア意味ないやいや
究极狂热 毫无意义啊

6
00:00:47,500 --> 00:00:50,666
急な虚無と歪む肯定も
突如其来的虚无与扭曲的肯定

7
00:00:50,666 --> 00:00:53,900
何もかもを拒むジャッジメント
抗拒一切的审判

8
00:00:53,900 --> 00:00:57,033
バグとアクの負のスパイラルに
在Bug与恶的负面螺旋中

9
00:00:57,066 --> 00:01:00,533
踊らされる操り人形
被迫起舞的牵线木偶

10
00:01:01,100 --> 00:01:05,000
そのままブレブレの人生なんか
像那样摇摆不定的随波逐流人生

11
00:01:05,033 --> 00:01:08,033
普遍的過ぎてつまんない
太过普遍 实在无趣

12
00:01:08,033 --> 00:01:13,300
感情が死んじゃいそうな前に
在感情即将濒死之前

13
00:01:13,633 --> 00:01:18,033
キミがもしも離れようとしたなら
如果你试图离我而去

14
00:01:18,033 --> 00:01:20,400
二度としないで
绝不允许你再有第二次

15
00:01:20,433 --> 00:01:23,466
だって僕がだって僕は
因为我啊 因为我将会

16
00:01:23,466 --> 00:01:26,566
キミの罪になるよ
化作你的罪孽哦

17
00:01:26,900 --> 00:01:29,866
審判が下る時に
在审判降临之时

18
00:01:29,900 --> 00:01:33,233
繋いだ手離れぬように
为了让你我相牵的手不再分开

19
00:01:33,233 --> 00:01:41,866
キミとボク繋ぐ手錠の鍵捨てるよ
我会将连接你我的手铐钥匙丢掉哦

20
00:01:41,866 --> 00:01:43,766
I wanna Judgement.
I wanna Judgement.

21
00:01:58,566 --> 00:02:02,000
(求あって)理由なんているの?
(互相渴求)难道还需要理由吗?

22
00:02:02,033 --> 00:02:05,166
(求あって)盲目そのままに
(互相渴求)就任凭这般盲目

23
00:02:05,166 --> 00:02:08,366
(求あって)見返りってそれナニ?
(互相渴求)回报那种东西是什么?

24
00:02:08,400 --> 00:02:13,066
(求あって)美味しいのか食べなきゃ分かんない
(互相渴求)好不好吃 不尝一口怎么会知道

25
00:02:13,366 --> 00:02:17,933
断片的な愛情なんて求ちゃいない
我才不奢求什么碎片化的爱意

26
00:02:17,966 --> 00:02:19,700
そうずっと
没错 我想要永远

27
00:02:19,700 --> 00:02:24,900
記憶に刻まれていたいから
被深深镌刻在你的记忆中

28
00:02:25,200 --> 00:02:29,600
キミがもしも離れようとしたなら
如果你试图离我而去

29
00:02:29,633 --> 00:02:31,966
二度としないで
绝不允许你再有第二次

30
00:02:31,966 --> 00:02:35,033
だって僕がだって僕は
因为我啊 因为我将会

31
00:02:35,066 --> 00:02:38,300
キミの罪背負うよ
背负起你的罪孽哦

32
00:02:38,500 --> 00:02:41,500
審判が下る時に
在审判降临之时

33
00:02:41,500 --> 00:02:44,866
涙と闇に堕ちぬ様に
为了不让你坠入泪水与黑暗

34
00:02:44,866 --> 00:02:53,333
キミとボク繋ぐ手錠の鍵捨てるよ
我会将连接你我的手铐钥匙丢掉哦

35
00:02:53,366 --> 00:02:55,000
I wanna Judgement.
I wanna Judgement.

36
00:03:05,666 --> 00:03:07,633
Oh,3.2.1 Go.
Oh, 3.2.1 Go.

37
00:03:07,666 --> 00:03:09,066
原告は縷々主張
原告连绵不断地主张

38
00:03:09,100 --> 00:03:10,800
尚、疲弊してる模様
且似乎已显得疲惫不堪

39
00:03:10,800 --> 00:03:12,533
各所に告ぐ脳を犯す
宣告各处 侵犯大脑

40
00:03:12,533 --> 00:03:13,533
我が名はGILTY
吾名为罪 (GUILTY)

41
00:03:13,966 --> 00:03:15,533
原告は縷々主張
原告连绵不断地主张

42
00:03:15,566 --> 00:03:17,233
尚、疲弊してる模様
且似乎已显得疲惫不堪

43
00:03:17,233 --> 00:03:18,933
各所に告ぐ脳を犯す
宣告各处 侵犯大脑

44
00:03:18,966 --> 00:03:20,166
全てがGILTY
一切皆为罪 (GUILTY)

45
00:03:20,366 --> 00:03:23,466
違う違う 私に誓え
不对不对 向我起誓吧

46
00:03:23,466 --> 00:03:26,733
違う違う 私に誓え
不对不对 向我起誓吧

47
00:03:26,766 --> 00:03:29,866
誓え誓え 私に仕え
起誓吧起誓吧 侍奉于我

48
00:03:29,866 --> 00:03:33,400
誓え誓え 私に仕え
起誓吧起誓吧 侍奉于我

49
00:03:38,533 --> 00:03:42,533
僕も分からなくなる時があるよ
有时候我也会变得迷惘

50
00:03:42,533 --> 00:03:45,566
何で生きてるのかって
不知道自己究竟为何而活

51
00:03:45,566 --> 00:03:52,533
でも僕達はもっと君達の愛と傷と罪を
但是我们想要更多地承载你们的爱、伤痕与罪孽

52
00:03:52,800 --> 00:03:57,233
キミがもしも離れようとしたなら
如果你试图离我而去

53
00:03:57,266 --> 00:03:59,600
二度としないで
绝不允许你再有第二次

54
00:03:59,600 --> 00:04:02,600
だって僕がだって僕は
因为我啊 因为我将会

55
00:04:02,633 --> 00:04:05,700
キミの罪になるよ
化作你的罪孽哦

56
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
審判が下る時に
在审判降临之时

57
00:04:09,033 --> 00:04:12,400
繋いだ手離れぬように
为了让你我相牵的手不再分开

58
00:04:12,433 --> 00:04:14,000
キミとボク
你和我

59
00:04:14,000 --> 00:04:19,333
永遠の誓い立てるよ
立下这永远的誓言吧

60
00:04:20,933 --> 00:04:23,000
I wanna Judgement.
I wanna Judgement.