返回胧月

闪光8 - chuLa - 胧月.srt

团体:胧月

当前时间偏移:0

单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。

1
00:00:28,966 --> 00:00:37,866
眩しく光る太陽が目に染みる決意の朝に
在眩目的阳光下,满怀决心的早晨

2
00:00:37,866 --> 00:00:41,900
どこまでも いつまでも 消えはしないよ
无论何时何地,永远不会消失

3
00:00:41,933 --> 00:00:47,066
あの日描いた夢の地図
那天我们绘制的梦想地图

4
00:00:47,066 --> 00:00:51,733
あの空へと今手を掲げ 8つの光集めるよ
向着那片天空举起手臂,八束光芒汇聚

5
00:00:51,766 --> 00:00:58,466
いつだってこの場所がスタートライン信じていこう
坚信这个地方即是起点

6
00:00:58,466 --> 00:01:00,600
走り出そう
让我们踏上奔跑之旅

7
00:01:00,633 --> 00:01:05,333
ずっと前へずっと前へ 最前線で光っていこう
一直向前,永远闪耀在最前线

8
00:01:05,333 --> 00:01:09,966
輝く明日へ連れていくから
因为我们将带领着光芒照亮明天

9
00:01:10,000 --> 00:01:14,866
もっとギュッと強くギュッとこの手握ろう
更加紧紧地握住这只手

10
00:01:14,866 --> 00:01:16,466
そうさ全身全霊
是的,全身心地

11
00:01:16,500 --> 00:01:18,766
飛び出して行くんだ
飞驰向前吧

12
00:01:18,766 --> 00:01:24,700
止まらない閃光エイト
永不停歇的闪光8

13
00:01:30,066 --> 00:01:38,566
忘れないよ あの約束 遠くにいても感じてる
不会忘记的承诺,即使你远在天边也感受得到

14
00:01:38,566 --> 00:01:42,966
出会い別れ繰り返したどり着いた
历经相遇和离别,我们最终来到此地

15
00:01:43,000 --> 00:01:47,833
今だけを信じ続けて
只有当下可以相信

16
00:01:47,833 --> 00:01:52,733
これから先の道の上何が僕らを待っている?
未来之路又会带来何等际遇

17
00:01:52,766 --> 00:01:59,233
バラバラに散らばった思い出を 繋ぎあわせよう
让我们将散落的记忆连接起来

18
00:01:59,233 --> 00:02:01,600
もう泣かないで
不再流泪

19
00:02:01,600 --> 00:02:06,033
ずっと前へ ずっと前へ 最前線で光っていこう
一直向前,永远闪耀在最前线

20
00:02:06,033 --> 00:02:10,900
願い込めて 君に歌うよ
怀揣心愿,为你歌唱

21
00:02:10,900 --> 00:02:15,733
さぁ行こうよ 最高の あのステージへ
出发吧,向那最大的舞台

22
00:02:15,733 --> 00:02:17,500
そうさ 何回だって
是的,无论多少次

23
00:02:17,500 --> 00:02:22,200
立ち上がって行くんだ
我们都会重新振作

24
00:02:32,533 --> 00:02:35,033
ねぇ僕らはここに立っている
呐,我们站在这里

25
00:02:35,066 --> 00:02:37,433
君に向かって歌ってる
向你歌唱

26
00:02:37,433 --> 00:02:41,633
昨日の不安はもうバイバイ
昨日的不安已远去

27
00:02:41,633 --> 00:02:44,400
照らし続けていたい君を
我希望永远照耀着你

28
00:02:44,433 --> 00:02:46,566
どんな夜も越えていこう
无论怎样的黑夜,我们都会战胜

29
00:02:46,600 --> 00:02:50,666
またここから始めていこう
让我们从此地再次出发

30
00:02:50,666 --> 00:02:52,900
全部抱きしめて
紧紧拥抱着一切

31
00:02:52,933 --> 00:02:56,866
終わらない物語
永不完结的故事

32
00:02:56,900 --> 00:03:01,200
ずっと前へずっと前へ 最前線で光っていこう
一直向前,永远闪耀在最前线

33
00:03:01,200 --> 00:03:06,000
輝く明日を 見つけに行こう
去寻找那闪耀的明天

34
00:03:06,033 --> 00:03:10,533
もっとギュッと強くギュッとこの手握ろう
更加紧紧地握住这只手

35
00:03:10,533 --> 00:03:15,366
そうさ 全身全霊 飛び出して行くんだ
是的,全身心地,飞驰向前吧

36
00:03:15,400 --> 00:03:19,333
そうさ 何回だって 立ち上がって行くんだ
是的,无论多少次,我们都会重新振作

37
00:03:19,366 --> 00:03:25,366
止まらない閃光エイト
永不停歇的闪光8