返回物语碎片

(珍贵之物)タイセツナモノ - 物语碎片.srt

团体:物语碎片

当前时间偏移:0

单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。

1
00:00:10,766 --> 00:00:13,800
誰もがそう みんな奇跡を願って
每个人都这样 祈求着奇迹降临

2
00:00:13,833 --> 00:00:16,366
希少価値とやらに群がって
蜂拥追逐所谓的稀缺价值

3
00:00:16,366 --> 00:00:18,966
どうにか”特別”になりたくて
拼命想成为"特别"的存在

4
00:00:19,000 --> 00:00:21,633
"普通"とか邪険に扱った
却将"平凡"粗暴地推开

5
00:00:21,633 --> 00:00:24,166
「当たり前に存在するもの」
「理所当然存在的事物」

6
00:00:24,200 --> 00:00:26,866
「いつだってすぐに会える人」
「随时都能见到的人」

7
00:00:26,866 --> 00:00:29,333
そんな風に勘違いをしてさ
就这样产生了误解

8
00:00:29,333 --> 00:00:31,033
見えなくなってたんだ
渐渐视而不见

9
00:00:31,033 --> 00:00:32,000
教えて…
告诉我...

10
00:00:33,866 --> 00:00:37,233
キミの大切なモノはなんですか?
你最重要的东西是什么?

11
00:00:38,833 --> 00:00:42,433
そのためなら犠牲すら構いませんか?
为此甚至不惜牺牲一切吗?

12
00:00:43,933 --> 00:00:46,666
あぁ、もういっそのこと
啊 干脆就这样

13
00:00:46,666 --> 00:00:47,566
ねぇ、
呐

14
00:00:47,566 --> 00:00:48,933
感情なんて
让所有感情

15
00:00:48,933 --> 00:00:50,133
悲しみなんて
让所有悲伤

16
00:00:50,166 --> 00:00:53,400
消えてしまえばいい
都消失不见吧

17
00:00:53,433 --> 00:00:55,966
なんで 失って気付くんだろう
为何总要失去后才明白

18
00:00:55,966 --> 00:00:58,600
こんなにも大切だったモノ
这些如此珍贵的存在

19
00:00:58,600 --> 00:01:01,100
どうやったら失くさずにいれる?
怎样才能不再失去?

20
00:01:01,100 --> 00:01:03,666
変わりゆく時代(とき)の中
在这变迁的时代里

21
00:01:03,700 --> 00:01:06,333
なんで 失って気付くんだろう
为何总要失去后才明白

22
00:01:06,333 --> 00:01:09,066
なんで 失ってしまうのだろう
为何总要眼睁睁失去

23
00:01:09,100 --> 00:01:10,333
なんで
为何

24
00:01:10,333 --> 00:01:11,600
なんで
为何

25
00:01:11,633 --> 00:01:12,466
なんで
为何

26
00:01:12,466 --> 00:01:14,633
あれもこれも そう全部
那些全部 都是

27
00:01:14,666 --> 00:01:17,000
大切…
珍贵...

28
00:01:17,000 --> 00:01:19,900
大切だったんだ。
如此珍贵的存在啊

29
00:01:19,900 --> 00:01:22,200
大切…
珍贵...

30
00:01:22,233 --> 00:01:24,866
大切だったんだ。
如此珍贵的存在啊

31
00:01:24,866 --> 00:01:27,900
毎日のタスクをこなしてくだけで
每天只顾着完成既定任务

32
00:01:27,933 --> 00:01:30,433
心には余裕なんてなくて
心里早已没有余裕

33
00:01:30,433 --> 00:01:32,966
今日だって 競って比較して
今天也在攀比竞争

34
00:01:32,966 --> 00:01:35,833
“基準”は自分じゃない誰かだった
评判标准却是他人而非自己

35
00:01:35,866 --> 00:01:38,400
自分がどう思ってるかよりも
比起自己真正的想法

36
00:01:38,400 --> 00:01:41,033
どう思われてるか気にして
更在意别人的眼光

37
00:01:41,066 --> 00:01:43,566
追いやられた価値観はどっか
被压抑的价值观

38
00:01:43,566 --> 00:01:45,433
蓋して しまってたんだ
早已被深深掩埋

39
00:01:45,466 --> 00:01:46,300
教えて…
告诉我...

40
00:01:48,033 --> 00:01:51,366
僕の大切なモノはなんだった?
我最重要的东西是什么?

41
00:01:53,100 --> 00:01:56,766
時間が経てば忘れてしまうモノだった?
是随时间流逝就会被遗忘的吗?

42
00:01:58,133 --> 00:02:00,866
あふれ出す想いを
满溢而出的思念

43
00:02:00,900 --> 00:02:01,800
ねぇ、
呐

44
00:02:01,800 --> 00:02:03,100
あの時なんで
那时候为何

45
00:02:03,133 --> 00:02:04,533
必死になって
没能拼命

46
00:02:04,533 --> 00:02:07,700
守れなかったんだ
守护住呢

47
00:02:07,733 --> 00:02:10,200
全部 ”終わり” へと近づいてく
一切都在走向"终结"

48
00:02:10,200 --> 00:02:12,900
どんなに僕ら 逆らおうとも
无论我们如何抗拒

49
00:02:12,900 --> 00:02:15,500
何回繰り返したらわかる?
要重复多少次才能明白?

50
00:02:15,533 --> 00:02:18,133
目の前にあるヒカリ
眼前这道光芒

51
00:02:18,133 --> 00:02:20,733
なんで 失って気付くんだろう
为何总要失去后才明白

52
00:02:20,766 --> 00:02:23,366
なんで 失ってしまうのだろう
为何总要眼睁睁失去

53
00:02:23,366 --> 00:02:24,733
なんで
为何

54
00:02:24,766 --> 00:02:25,900
なんで
为何

55
00:02:25,933 --> 00:02:26,800
なんで
为何

56
00:02:26,800 --> 00:02:29,533
あれもこれも そう全部…
那些全部 都是...

57
00:02:29,566 --> 00:02:32,133
今日が在るってことは
今天能够存在

58
00:02:32,133 --> 00:02:34,700
キミが居るってことは
你能够存在

59
00:02:34,733 --> 00:02:36,966
当然なんかじゃないって
这绝非理所当然

60
00:02:36,966 --> 00:02:40,333
僕ら知ってたのに どうして…
我们明明知道 却为何...

61
00:02:40,333 --> 00:02:42,400
時間は永遠じゃなくて
时间并非永恒

62
00:02:42,433 --> 00:02:44,933
儚い まるであの流星
短暂如转瞬即逝的流星

63
00:02:44,933 --> 00:02:50,533
まだ間に合うよ 抱きしめなくちゃ
还来得及 必须紧紧拥抱

64
00:02:50,566 --> 00:02:52,433
もう間違わないように
不要再犯错了

65
00:02:52,466 --> 00:02:54,633
そう ぎゅっと ぎゅっと
对 用力地 紧紧地

66
00:02:54,633 --> 00:02:57,400
なんで 失って気付くんだろう
为何总要失去后才明白

67
00:02:57,433 --> 00:02:59,766
こんなにも大切だったモノ
这些如此珍贵的存在

68
00:02:59,766 --> 00:03:02,366
どうやったら失くさずにいれる?
怎样才能不再失去?

69
00:03:02,400 --> 00:03:05,033
僕達は
我们啊

70
00:03:05,033 --> 00:03:07,633
なんで 失って気付くんだろう
为何总要失去后才明白

71
00:03:07,666 --> 00:03:10,200
なんで 失ってしまうのだろう
为何总要眼睁睁失去

72
00:03:10,233 --> 00:03:11,566
なんで
为何

73
00:03:11,566 --> 00:03:12,866
なんで
为何

74
00:03:12,900 --> 00:03:13,733
なんで
为何

75
00:03:13,733 --> 00:03:16,133
あれもこれも そう全部
那些全部 都是

76
00:03:16,133 --> 00:03:18,466
大切…
珍贵...

77
00:03:18,500 --> 00:03:20,933
大切だったんだ。
如此珍贵的存在啊

78
00:03:20,933 --> 00:03:24,066
大切…
珍贵...

79
00:03:24,066 --> 00:03:26,266
大切だったんだ。
如此珍贵的存在啊

80
00:03:26,300 --> 00:03:29,000
大切…
珍贵...

81
00:03:29,000 --> 00:03:31,533
大切だったんだ。
如此珍贵的存在啊

82
00:03:31,533 --> 00:03:34,033
大切…
珍贵...

83
00:03:34,066 --> 00:03:37,300
大切だったんだ。
如此珍贵的存在啊