返回午前四时

モブ(路人) - 手羽先センセーション(vj).srt

团体:午前四时

当前时间偏移:0

单位为毫秒,例如 -500 表示前移 0.5 秒,1200 表示后移 1.2 秒。

1
00:00:05,700 --> 00:00:08,966
きっとハッピーエンドなんて
注定美好结局什么的,

2
00:00:09,000 --> 00:00:11,800
高望みはできないけど
我并没有那种奢望

3
00:00:11,800 --> 00:00:14,466
“君がずっと好きでした”って
「我一直都喜欢着你!」

4
00:00:14,500 --> 00:00:16,533
セリフくらい...Ah
这种的话语

5
00:00:27,766 --> 00:00:33,966
もし君が主人公の映画があったなら
如果你是电影中的主人公

6
00:00:33,966 --> 00:00:39,966
“わたし”とのシーンは一瞬... でも良いんだ
有我存在的场景只不过是一瞬间…但已足够

7
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
君を推して 恋を知って
支持你 发现自己喜欢你

8
00:00:43,000 --> 00:00:45,900
私とても嬉しかった
我已经非常欣喜

9
00:00:45,900 --> 00:00:49,733
祭壇の君 見つめてる時は
注视着在台上的你的时候

10
00:00:49,766 --> 00:00:52,600
生きてるって感じられるんだ
我能感觉到自己还活着

11
00:00:52,600 --> 00:00:54,600
全部忘れて
把一切都忘掉

12
00:00:54,633 --> 00:00:57,866
きっとハッピーエンドなんて
注定美好结局什么的,

13
00:00:57,900 --> 00:01:00,700
高望みはできないけど
我并没有那种奢望

14
00:01:00,700 --> 00:01:03,400
“君がずっと好きでした”って
想对你说「我一直都很喜欢你」

15
00:01:03,400 --> 00:01:06,733
セリフくらい言いたい
这样的对白

16
00:01:06,766 --> 00:01:09,766
その他大勢 モブのひとり
即使只是茫茫人海中的路人

17
00:01:09,766 --> 00:01:12,533
“わたし”だって感情がある
但「我」也是有感情的

18
00:01:12,566 --> 00:01:14,566
だけど絶対ダメだ
可是绝对不行

19
00:01:14,566 --> 00:01:19,400
絶対 好きなんて言えない
绝对不能说出喜欢的话

20
00:01:20,066 --> 00:01:25,800
3度目に話した日 君は“わたし”のこと
第三次和你说话的那天 你还记得「我」的事情

21
00:01:25,800 --> 00:01:31,733
覚えてて名前で呼んでくれたよね
还叫出了我的名字

22
00:01:31,766 --> 00:01:34,933
居場所なんてなかったのに
明明没有容身之所

23
00:01:34,933 --> 00:01:37,766
君が作ってくれたから
你却为我创造了一个

24
00:01:37,800 --> 00:01:41,566
私 それを壊したくなくて
我 不想去破坏它

25
00:01:41,566 --> 00:01:46,533
軽はずみだった最初に もう戻れない
最初的那种随意从容 已经回不去了

26
00:01:46,566 --> 00:01:52,500
いつか夢を叶える君 それを遠くから見る“わたし”
总有一天你会梦想成真 而「我」会在远处看着

27
00:01:52,500 --> 00:01:58,466
その時はもうセリフを言うことすらできない
到那时就连对话都做不到了

28
00:01:58,500 --> 00:02:04,400
名前だって忘れちゃうかな それはやっぱり寂しいけど
大概会忘记我的名字吧 那样果然会觉得有些寂寞呢

29
00:02:04,400 --> 00:02:08,833
君の夢は“わたし”の夢だからさ 良いの
你的梦想就是「我」的梦想 所以这样也好

30
00:02:08,833 --> 00:02:15,833
いや嘘だ 本当は嫌だ
不 这是骗人的 绝对不要那样

31
00:02:25,866 --> 00:02:32,300
ごめん 君だけは 有名になんてならないでって
对不起 只有你 我不希望成名

32
00:02:32,300 --> 00:02:37,800
願ってしまうよ Ah
这样期望着

33
00:02:37,800 --> 00:02:44,000
この触れそうな 今の君との距離感を
现在与你的距离感 触手可及

34
00:02:44,000 --> 00:02:51,800
私 尊く感じているから
这对我弥足珍贵

35
00:02:54,500 --> 00:02:57,900
きっとハッピーエンドなんて
注定美好结局什么的,

36
00:02:57,900 --> 00:03:00,633
高望みはできないけど
我并没有那种奢望

37
00:03:00,633 --> 00:03:03,366
“君がずっと好きでした”って
想对你说「我一直都很喜欢你」

38
00:03:03,366 --> 00:03:06,566
セリフくらい言いたい
这样的对白

39
00:03:06,600 --> 00:03:12,533
その他大勢 モブのひとり“わたし”だって感情がある
即使只是茫茫人海中的路人 但「我」也是有感情的

40
00:03:12,533 --> 00:03:18,466
だけど絶対ダメだ 絶対 好きなんて言えない
可是绝对不行 绝对不能说出喜欢的话

41
00:03:18,500 --> 00:03:23,600
本当に君が好きだから
因为我真的很喜欢你

42
00:03:24,766 --> 00:03:28,766
私 君がずっと...Wow
我 一直对你......