1
00:00:21,833 --> 00:00:23,833
弾けた笑い声
迸发出的爽朗笑声

2
00:00:23,833 --> 00:00:26,733
自販機並んだ青いラベル
自动贩卖机里排列的蓝色标签

3
00:00:26,766 --> 00:00:32,033
迷う手すり抜けて 君が押したボタン
穿过我犹豫不决的手 你按下了按钮

4
00:00:32,066 --> 00:00:36,933
平凡な水曜日 週末が来なくていいほどに
平凡的星期三 真希望周末永远不要来

5
00:00:36,933 --> 00:00:41,800
この時が止まれば 行かないで飛行機雲
多希望时间就此停止 飞机云啊请别散去

6
00:00:41,800 --> 00:00:44,200
不意に上がる体温を
突然上升的体温

7
00:00:44,200 --> 00:00:46,800
どうか見透かさないでいてね
请千万不要看穿我的心思

8
00:00:46,800 --> 00:00:49,600
喉の奥通る甘い期待を
将流经喉咙深处的甜蜜期待

9
00:00:49,633 --> 00:00:51,633
飲み干す時まで
直到一饮而尽之时

10
00:00:51,633 --> 00:00:56,933
君色に染まる 溶けた淡いブルー
染上你的色彩 渐渐融化的淡蓝色

11
00:00:56,966 --> 00:00:59,200
未開封の恋はソーダ
未开封的恋爱宛如苏打水

12
00:00:59,200 --> 00:01:01,700
このままずっとずっと
好想就这样一直、一直下去

13
00:01:01,700 --> 00:01:06,800
終わりが来るから 青春は嫌いだ
“正因为终有结束的一天，我讨厌青春啊”

14
00:01:06,833 --> 00:01:12,233
なんて言ったら君は笑うだろうな
如果我这么说的话，你一定会笑我吧

15
00:01:12,233 --> 00:01:14,866
一瞬を閉じ込めて
将这一瞬永远封存

16
00:01:14,900 --> 00:01:17,966
ねぇ エンドレスブルー
呐 Endless Blue

17
00:01:27,400 --> 00:01:32,166
眩しい太陽 嫌気がさすほどに
耀眼的太阳 耀眼得令人厌烦

18
00:01:32,166 --> 00:01:37,266
乾いた喉潤す 方法はたったひとつ
润泽干渴喉咙的 方法只有一个

19
00:01:37,300 --> 00:01:39,600
ひとくち弾けた先に
气泡在口中迸发之后

20
00:01:39,633 --> 00:01:42,166
どんな景色が待ってるかな
会有怎样的风景在等待着呢

21
00:01:42,200 --> 00:01:43,900
焼き付いた素肌
晒得滚烫的肌肤

22
00:01:43,900 --> 00:01:47,100
撫でる風が季節を運んでく
拂过的微风带来了季节的更迭

23
00:01:47,133 --> 00:01:52,366
君色に染まる 記憶いつもブルー
染上你的色彩 记忆总是蔚蓝的

24
00:01:52,400 --> 00:01:54,866
未開封のこの気持ちが
这份未开封的心意

25
00:01:54,866 --> 00:01:57,266
しゅわっと動き出す
伴随着气泡声开始躁动

26
00:01:57,300 --> 00:02:02,366
終わりが来るなら 君じゃなきゃ嫌だよ
如果终点定会到来 不是你的话我可不要哦

27
00:02:02,366 --> 00:02:08,066
お揃いの日焼け跡 来年も一緒に
同款的晒痕 明年也要一起哦

28
00:02:08,066 --> 00:02:09,933
飲みかけのソーダ
喝到一半的苏打水

29
00:02:09,966 --> 00:02:13,066
何気ない会話
漫不经心的闲聊

30
00:02:13,066 --> 00:02:18,300
あれから何回も飲み込んできた言葉
从那以后被我无数次咽下的话语

31
00:02:18,300 --> 00:02:20,200
裸足のままで
就这样光着脚

32
00:02:20,233 --> 00:02:23,033
追いかけた夢
追寻过的梦

33
00:02:23,066 --> 00:02:28,766
透明なままで君へ
保持着这般透明传达给你

34
00:02:50,733 --> 00:02:53,200
まるで世界にふたり
仿佛全世界只剩下你我两人

35
00:02:53,200 --> 00:02:55,966
取り残されたような空
被遗留在那片天空之下

36
00:02:56,000 --> 00:03:01,066
あぁもうソーダも炭酸がないみたい
啊，苏打水好像也没气了呢

37
00:03:01,066 --> 00:03:03,466
永遠じゃなくたって
即便不是永远

38
00:03:03,500 --> 00:03:06,000
確かな感情だから
也是无比真切的感情

39
00:03:06,000 --> 00:03:13,000
最後のひとくちで この青に溶ける今
伴随着最后一口 此刻融化在这片蔚蓝之中

40
00:03:13,033 --> 00:03:15,533
好きだよ 好きだよ
喜欢你 喜欢你

41
00:03:15,566 --> 00:03:18,366
何度でも言うよ
无论多少次我都会对你说

42
00:03:18,400 --> 00:03:20,800
1秒でも君といたい
哪怕只有一秒也想和你在一起

43
00:03:20,800 --> 00:03:27,000
溢れたときめきがAh
满溢而出的心动 Ah

44
00:03:27,033 --> 00:03:32,133
君色に染まる 溶けた淡いブルー
染上你的色彩 渐渐融化的淡蓝色

45
00:03:32,166 --> 00:03:34,666
儚くて だけど 輝く
虽然虚幻 却又无比耀眼

46
00:03:34,700 --> 00:03:37,333
このままずっとずっと
好想就这样一直、一直下去

47
00:03:37,333 --> 00:03:42,266
終わりが来るから 青春は嫌いだ
“正因为终有结束的一天，我讨厌青春啊”

48
00:03:42,300 --> 00:03:47,600
なんて言ってる私 最高の笑顔
说出这番话的我 却露出了最灿烂的笑容

49
00:03:47,633 --> 00:03:50,266
一瞬を閉じ込めて
将这一瞬永远封存

50
00:03:50,300 --> 00:03:53,600
ねぇエンドレスブルー
呐 Endless Blue

