1
00:00:23,000 --> 00:00:27,166
待って 嫌な予感
等等 不祥的预感

2
00:00:27,166 --> 00:00:32,133
「大切なお知らせ」とか
“重要通知”之类的

3
00:00:32,133 --> 00:00:37,133
スマホをなぞる指が
滑动手机的手指

4
00:00:37,166 --> 00:00:43,233
勇気を失くした 午前は0時半
失去了勇气 凌晨12点半

5
00:00:43,233 --> 00:00:45,900
君に会うため
为了见你

6
00:00:45,900 --> 00:00:48,800
貯めてたバイト代
存起来的打工费

7
00:00:48,833 --> 00:00:55,900
使い道なんて 浮かばずに
想不出有什么用处

8
00:00:55,900 --> 00:00:58,466
怖いよこれ以上
害怕啊 再这样下去

9
00:00:58,500 --> 00:01:01,066
答えていつかを
回答吧 总有一天

10
00:01:01,066 --> 00:01:07,400
君がいない世界とか本当に生きれる？
没有你的世界 真的能活下去吗？

11
00:01:07,433 --> 00:01:16,066
週末の渋谷 喧騒の真ん中 通い詰めた場所で
周末的涩谷 喧嚣的中心 两人走在无路的地方

12
00:01:16,066 --> 00:01:18,900
パシャって収めた
咔嗒一声记录下来

13
00:01:18,900 --> 00:01:21,366
出会った君がさ
相遇时的你啊

14
00:01:21,400 --> 00:01:25,433
スマホケースの裏で微笑んでる
在手机壳背面微笑着

15
00:01:25,433 --> 00:01:27,733
ああ、いつか
啊啊 总有一天

16
00:01:27,733 --> 00:01:31,833
色褪せてしまうのかな
会褪色吗

17
00:01:31,866 --> 00:01:40,466
君とは期限付きの両想い
和你之间是有限期的两情相悦

18
00:01:42,400 --> 00:01:46,000
勝手？ わがままかな
是任性吗？是自私吗？

19
00:01:46,000 --> 00:01:51,133
「辞めて欲しくないんだ」とか
“不想让你停止”之类的

20
00:01:51,133 --> 00:01:58,766
時々 僕も君の人生の一部と
有时 我也误以为是你人生的一部分

21
00:01:58,800 --> 00:02:07,366
勘違いもした 午前は3時半
凌晨三点半

22
00:02:07,366 --> 00:02:13,533
あの日の僕、記憶
那天的我记忆

23
00:02:13,533 --> 00:02:16,033
開演が迫る
演出即将开始

24
00:02:16,066 --> 00:02:18,833
簡単な乗り換えが
简单的换乘

25
00:02:18,866 --> 00:02:21,200
いつもよりも
比平时

26
00:02:21,200 --> 00:02:23,866
ずっと遅く感じて
感觉要慢得多

27
00:02:23,900 --> 00:02:26,300
間に合うかな
能赶上吗

28
00:02:26,300 --> 00:02:28,300
焦る心臓
焦急的心脏

29
00:02:28,333 --> 00:02:29,833
出会った瞬間から
从相遇的瞬间开始

30
00:02:29,866 --> 00:02:37,700
カウントダウンは始まってた
倒计时就已经开始了

31
00:02:55,966 --> 00:02:58,566
君に会うため
为了见你

32
00:02:58,600 --> 00:03:01,366
断った同窓会
推掉的同学会

33
00:03:01,366 --> 00:03:09,100
どっちも本当は大切だけど
两个其实都很重要

34
00:03:11,266 --> 00:03:13,766
わかったつもりで
自以为明白了

35
00:03:13,766 --> 00:03:16,333
わかってないんだ
其实什么都不知道

36
00:03:16,333 --> 00:03:22,533
準備もできないまま迎える その日は
毫无准备就迎来的那天

37
00:03:22,533 --> 00:03:27,933
いつだって突然 容赦ない必然
总是突然而来 不容分说的必然

38
00:03:27,933 --> 00:03:33,466
逆さまにしたい Setlist
想把歌单完全颠倒

39
00:03:33,466 --> 00:03:36,633
ああ、チクタク 止めてよ
啊啊 滴答滴答停下来吧

40
00:03:36,666 --> 00:03:39,233
戻してあの日を
把明天还回来

41
00:03:39,233 --> 00:03:45,633
君がいない世界とか本当に生きれる？
没有你的世界 真的能活下去吗？

42
00:03:45,633 --> 00:03:54,533
週末の恵比寿 西口のバス あのライブハウスで
周末的恵比寿 西口的巴士 那个livehouse里

43
00:03:54,566 --> 00:03:57,100
パシャって収めた
咔嗒一声记录下来

44
00:03:57,100 --> 00:03:59,700
出会った君がさ
相遇时的你啊

45
00:03:59,733 --> 00:04:03,800
スマホケースの裏で微笑んでる
在手机壳背面微笑着

46
00:04:03,800 --> 00:04:06,000
ああ、いつか
啊啊 总有一天

47
00:04:06,033 --> 00:04:10,233
色褪せてしまうのなら
如果终将褪色的话

48
00:04:10,233 --> 00:04:20,566
君とは期限付きの両想い
和你之间是有限期的两情相悦

49
00:04:20,566 --> 00:04:25,200
そう儚い夢
如此虚幻的梦

50
00:04:25,200 --> 00:04:29,133
勇気出して見た「お知らせ」
鼓起勇气查看的“通知”

51
00:04:29,166 --> 00:04:31,933
“君”の期限があった
“你”是有期限的

52
00:04:31,933 --> 00:04:37,266
朝陽よ昇らないで…
朝阳啊 不要升起...

