1
00:00:02,933 --> 00:00:09,466
大好きなんだ 言えない言葉 壊れるのが怖くて
我深爱着你 却说不出口 害怕一切会破碎

2
00:00:09,500 --> 00:00:18,366
あと一歩が踏み出せない Ah 青春って”ふらじゃいる"だ
始终无法迈出那一步 啊 青春真是“脆弱”呢

3
00:00:32,633 --> 00:00:35,600
意識してるせいなのかな
是因为太在意了吗

4
00:00:35,600 --> 00:00:38,700
聞こえてくるのは君の噂
耳边总是传来你的消息

5
00:00:38,733 --> 00:00:44,200
付き合ってるとか いないとか
说你有了恋人 或是依然单身

6
00:00:44,200 --> 00:00:47,333
気づかなかったよ
我都未能察觉

7
00:00:47,366 --> 00:00:55,700
自分の気持ちも 君が何を思っているかも
无论是自己的心情 还是你的心意

8
00:00:55,700 --> 00:01:02,100
ずっと隣にいた ただの友達のはずが
一直陪在你身边 本以为只是朋友关系

9
00:01:02,133 --> 00:01:10,066
少しずつ 色めいて Ah 恋が動き出した
却渐渐染上了特别的色彩 啊 爱情已悄然萌芽

10
00:01:10,100 --> 00:01:13,633
このトキメキが 描くドラマを
如果这份悸动描绘的故事

11
00:01:13,633 --> 00:01:22,066
青春と呼ぶのなら 今なんだ 胸を締め付ける
就是青春 那这一刻便是 胸口阵阵发紧

12
00:01:22,066 --> 00:01:28,466
大好きなんだ 言えない言葉 壊れるのが怖くて
我深爱着你 却说不出口 害怕一切会破碎

13
00:01:28,466 --> 00:01:37,133
あと一歩が踏み出せない Ah 青春って”ふらじゃいる"だ
始终无法迈出那一步 啊 青春真是“脆弱”呢

14
00:01:48,666 --> 00:01:51,566
ちょっとしたLINEの返事も
每条LINE的回复

15
00:01:51,600 --> 00:01:55,000
なんて事のない会話さえも
每次稀松平常的对话

16
00:01:55,000 --> 00:02:00,633
いちいち考えてしまうよ
我都会反复思量

17
00:02:00,666 --> 00:02:03,600
嫌われたくない
不想被你讨厌

18
00:02:03,600 --> 00:02:06,600
悩める乙女の
烦恼少女的

19
00:02:06,600 --> 00:02:08,933
心はまるで
心就像

20
00:02:08,933 --> 00:02:11,733
ガラスみたいだ
玻璃般易碎

21
00:02:11,766 --> 00:02:18,066
車道側を歩く さりげない優しさとか
你走在靠车道的一侧 这般不经意的温柔

22
00:02:18,100 --> 00:02:21,033
嬉しくない　フリしても
即使假装不为所动

23
00:02:21,033 --> 00:02:26,600
Ah 心がギュッてする
啊 心还是被紧紧揪住

24
00:02:26,600 --> 00:02:30,100
このトキメキは　もう止まらない
这份悸动已无法停止

25
00:02:30,100 --> 00:02:35,533
君と過ごす一瞬一秒も
与你共度的每分每秒

26
00:02:35,566 --> 00:02:38,300
無駄にしたくない
我都不愿虚度

27
00:02:38,300 --> 00:02:41,233
知りたい気持ち　膨らむ想い
想要了解你的心情 日渐膨胀的感情

28
00:02:41,233 --> 00:02:44,533
でも素直になれない
却无法坦诚面对

29
00:02:44,566 --> 00:02:47,766
好きになればなるほどに
越是喜欢你

30
00:02:47,766 --> 00:02:53,300
Ah なんて不器用なんだろう
啊 就越是笨拙

31
00:02:53,866 --> 00:02:56,766
告白したらもう
如果告白的话

32
00:02:56,766 --> 00:02:59,100
後には戻れない
就再也无法回头

33
00:02:59,100 --> 00:03:02,233
臆病な恋心
胆怯的恋爱之心

34
00:03:02,233 --> 00:03:08,066
もう！ホントにもどかしい！
真的让人焦急不已！

35
00:03:10,066 --> 00:03:12,066
友達のまま
若保持朋友关系

36
00:03:12,066 --> 00:03:13,433
この先もまだ
往后也不可能

37
00:03:13,466 --> 00:03:18,766
ずっと側にいられるわけじゃない
永远陪伴在你身边

38
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
あと少し勇気
再勇敢一点点

39
00:03:21,533 --> 00:03:22,233
(出して)
(再多一点)

40
00:03:22,233 --> 00:03:23,033
想い
让心意

41
00:03:23,033 --> 00:03:23,733
(届け)
(传达)

42
00:03:23,733 --> 00:03:25,766
君に
给你

43
00:03:27,766 --> 00:03:29,600
このトキメキが
如果这份悸动

44
00:03:29,600 --> 00:03:31,066
描くドラマを
描绘的故事

45
00:03:31,100 --> 00:03:33,633
青春と呼ぶのなら
就是青春

46
00:03:33,633 --> 00:03:36,633
今なんだ
那此刻正是

47
00:03:36,633 --> 00:03:39,600
胸を締め付ける
胸口阵阵发紧

48
00:03:39,600 --> 00:03:41,200
大好きなんだ
我深爱着你

49
00:03:41,233 --> 00:03:42,733
言えない言葉
却说不出口

50
00:03:42,766 --> 00:03:46,000
壊れるのが怖くて
害怕一切会破碎

51
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
あと一歩が踏み出せない
始终无法迈出那一步

52
00:03:49,000 --> 00:03:54,500
Ah 青春って”ふらじゃいる"だ
啊 青春真是“脆弱”呢

