1
00:00:22,166 --> 00:00:27,066
街灯が灯った 帰りの道
街灯亮起的归途

2
00:00:27,166 --> 00:00:32,766
ゆらゆら 頼りなく揺れる影
摇摇晃晃 飘忽不定的身影

3
00:00:32,800 --> 00:00:39,200
同じ場面 心の中でリピート
相同的场景 在心中反复重演

4
00:00:39,200 --> 00:00:43,800
あぁ、なんて言えばよかったの？
啊，那时我到底该怎么说才好呢？

5
00:00:43,800 --> 00:00:46,800
千切れそうな靴紐を
看着那仿佛快要断裂的鞋带

6
00:00:46,800 --> 00:00:49,733
見つめて歩く every day
迈步前行的 every day

7
00:00:49,766 --> 00:00:55,466
輝くその光やっと気づいた
终于察觉到了那道耀眼的光芒

8
00:00:55,466 --> 00:00:57,766
きみは Twinkle Star
你就是 Twinkle Star

9
00:00:57,766 --> 00:01:01,400
どんな星も 霞んでしまうほど
耀眼得让所有星辰都黯然失色

10
00:01:01,400 --> 00:01:06,900
夢を叶えようと 走るきみは 眩しかった
为了实现梦想而奔跑的你 如此耀眼

11
00:01:06,933 --> 00:01:08,966
きっと Twinkle Star
一定是 Twinkle Star

12
00:01:08,966 --> 00:01:12,400
私だって まだまだやれる
我也一样 还能继续前行

13
00:01:12,433 --> 00:01:18,000
靴紐を直して 走り出そう 輝きだす
重新系好鞋带 奔跑起来吧 迈向那开始闪耀的

14
00:01:18,000 --> 00:01:21,366
未来へ
未来

15
00:01:29,400 --> 00:01:34,566
本当の気持ちは 言えないまま
真正的心意 依旧未能说出口

16
00:01:34,566 --> 00:01:39,866
手を振り 見送ってしまった季節
就这样挥手 目送你离去的季节

17
00:01:39,900 --> 00:01:46,533
あの横顔はきっと忘れないけれど
虽然那副侧脸我必定不会忘记

18
00:01:46,533 --> 00:01:50,933
次の季節にバトンタッチ
但还是将接力棒交接给了下一个季节

19
00:01:50,966 --> 00:01:54,033
いつの間にか かけていた
卸下不知不觉间蒙上的

20
00:01:54,033 --> 00:01:57,166
心のフィルター 外して
那层心灵滤镜

21
00:01:57,166 --> 00:02:02,900
思ったより世界 味方ばかりだ
这世界比想象中 充满了更多的同伴

22
00:02:02,933 --> 00:02:05,500
きみは Twinkle Star
你就是 Twinkle Star

23
00:02:05,500 --> 00:02:08,933
どんな夜も もう怖くない
无论怎样的黑夜 都已不再令人畏惧

24
00:02:08,966 --> 00:02:12,800
大丈夫だよって笑うきみに
对着笑着说“没关系哦”的你

25
00:02:12,800 --> 00:02:14,633
会いたかった
我好想见你

26
00:02:14,633 --> 00:02:16,266
きっと Twinkle Star
一定是 Twinkle Star

27
00:02:16,366 --> 00:02:20,066
楽しいこと 胸躍ること
快乐的事情 让人心潮澎湃的事情

28
00:02:20,100 --> 00:02:23,633
なんかホッとすることも 全てが
还有那些让人倍感安心的事情 这一切

29
00:02:23,633 --> 00:02:25,733
希望ってこと
全都是希望

30
00:02:25,766 --> 00:02:28,500
気づいた
我终于意识到了

31
00:02:36,833 --> 00:02:42,700
満天の星空の下 出会えたこと
能够在满天星空之下与你相遇

32
00:02:42,700 --> 00:02:50,500
涙出るほど うれしいの
让我高兴得甚至快要落泪

33
00:02:54,366 --> 00:02:56,200
きみは Twinkle Star
你就是 Twinkle Star

34
00:02:56,233 --> 00:02:59,933
どんな星も 霞んでしまうほど
耀眼得让所有星辰都黯然失色

35
00:02:59,933 --> 00:03:05,366
夢を叶えようと 走るきみは 眩しかった
为了实现梦想而奔跑的你 如此耀眼

36
00:03:05,366 --> 00:03:07,433
きっと Twinkle Star
一定是 Twinkle Star

37
00:03:07,433 --> 00:03:11,200
私だって まだまだやれる
我也一样 还能继续前行

38
00:03:11,200 --> 00:03:16,566
靴紐を直して 走り出そう 輝きだす
重新系好鞋带 奔跑起来吧 迈向那开始闪耀的

39
00:03:16,600 --> 00:03:19,833
未来へ
未来

