1
00:00:30,233 --> 00:00:34,766
"それなり"って言葉が嫌いで
"马马虎虎"这个词 我最讨厌了

2
00:00:35,533 --> 00:00:40,766
逃げ道を選び続けた産物
那不过是不断选择退路后所产生的借口

3
00:00:43,466 --> 00:00:47,766
分かってるんだ自分でも
我自己也明白

4
00:00:48,866 --> 00:00:55,466
周りを見渡せば"それなり"だってこと、だから
环顾四周 自己也不过是“马马虎虎”的水平，所以

5
00:00:56,366 --> 00:00:59,600
Stand up ! 乗り掛かった船だ
Stand up ! 既然已经上了这条船

6
00:00:59,633 --> 00:01:02,766
Stand up ! 呼び醒ませ好奇心
Stand up ! 就唤醒那份好奇心

7
00:01:02,766 --> 00:01:08,166
Stand up ! 汽笛を鳴らせ Sailing day
Stand up ! 鸣响汽笛吧 Sailing day

8
00:01:08,533 --> 00:01:12,000
Sail away 地図にない場所
Sail away 去向那地图上未曾标记的地方

9
00:01:12,000 --> 00:01:15,300
Sail away 導くPassage
Sail away 是一段指引方向的航程

10
00:01:15,300 --> 00:01:19,433
先が見えないくらいの嵐でも
纵使是前路难辨的狂风暴雨

11
00:01:19,466 --> 00:01:21,900
Never Never 挫けないで
也 Never Never 不要气馁

12
00:01:21,900 --> 00:01:25,100
Sail away 不屈な声明
Sail away 发表不屈的声明

13
00:01:25,100 --> 00:01:28,633
Sail away キミとの共鳴
Sail away 与你的心灵共鸣

14
00:01:28,666 --> 00:01:36,033
目を逸らさないで目指す場所へと Let's go aim Let's go aim for Wonderland
不要移开视线 朝着目标之地

15
00:01:37,500 --> 00:01:41,266
Go for it 邪魔なだけのそのプライド
Go for it 丢掉那只会碍事的自尊心

16
00:01:41,266 --> 00:01:44,300
Go for it 眠るポテンシャルの解放
Go for it 解放沉睡的潜力

17
00:01:44,333 --> 00:01:47,666
灯台が見える方へ 気づけなかったSOS
向着灯塔可见的方向 我没能察觉你的SOS

18
00:01:47,700 --> 00:01:51,100
大丈夫、もう見逃さないから
没关系，这次我绝不会再错过

19
00:01:51,100 --> 00:01:54,133
Stand up ! 乗り掛かった船だ
Stand up ! 既然已经上了这条船

20
00:01:54,166 --> 00:01:57,400
Stand up ! 呼び醒ませ好奇心
Stand up ! 就唤醒那份好奇心

21
00:01:57,400 --> 00:02:00,800
Stand up ! 汽笛を鳴らせ Sailing day
Stand up ! 鸣响汽笛吧 Sailing day

22
00:02:02,966 --> 00:02:06,500
Sail away 決意のNew gate
Sail away 推开下定决心的New gate

23
00:02:06,533 --> 00:02:09,966
Sail away 奏でようShow time
Sail away 奏响我们的Show time

24
00:02:10,000 --> 00:02:14,133
愛想が良くても愛想笑いは
就算待人亲切 但虚伪的假笑

25
00:02:14,133 --> 00:02:16,300
No No 苦手なんだ
No No 我可不擅长

26
00:02:16,333 --> 00:02:19,666
Sail away 風が運んだ
Sail away 那阵风所带来的

27
00:02:19,666 --> 00:02:23,300
Sail away キミの声は
Sail away 你的声音

28
00:02:23,333 --> 00:02:28,833
この小さな船を大きくさせるから
能让这艘小小的船变得更加强大

29
00:02:28,866 --> 00:02:33,866
It's time! Go ahead
It's time! Go ahead

30
00:02:42,466 --> 00:02:49,000
ボクにないものをキミが持ってる
我所没有的 你恰好拥有

31
00:02:49,033 --> 00:02:56,100
キミにないものはボクがあげる
你所欠缺的 就由我来给予

32
00:02:56,133 --> 00:03:02,666
水平線の彼方に夢の島が見えたとして
就算在地平线的彼方能望见梦想之岛

33
00:03:02,666 --> 00:03:09,566
キミがいなきゃ味わう喜びだって 半分になっちゃうから
如果没有你在身边 品尝到的喜悦也会减半

34
00:03:09,566 --> 00:03:13,433
ボクが今見てる景色は
我现在所见的风景

35
00:03:13,433 --> 00:03:17,433
キミがいれば倍になるから
如果有你在身边就会快乐加倍

36
00:03:17,466 --> 00:03:23,466
だから歌い続けようGRAND SHIP
所以让我们继续歌唱吧 GRAND SHIP

37
00:03:23,466 --> 00:03:26,800
Stand up ! 乗り掛かった船だ
Stand up ! 既然已经上了这条船

38
00:03:26,833 --> 00:03:30,300
Stand up ! 呼び醒ませ好奇心
Stand up ! 就唤醒那份好奇心

39
00:03:30,300 --> 00:03:35,133
Stand up ! 汽笛を鳴らせ Sailing day
Stand up ! 鸣响汽笛吧 Sailing day

40
00:03:36,833 --> 00:03:40,200
Stand up ! 乗り掛かった船だ
Stand up ! 既然已经上了这条船

41
00:03:40,233 --> 00:03:43,533
Stand up ! 呼び醒ませ好奇心
Stand up ! 就唤醒那份好奇心

42
00:03:43,533 --> 00:03:47,366
Stand up ! 汽笛を鳴らせ Sailing day
Stand up ! 鸣响汽笛吧 Sailing day

